아마 내일은 날씨가 나아질 거예요.
የአየር ሁኔታ- -- የ--ለ--ሆ--።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’-yer- h----a----e----e---h--- -i-o---i.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
아마 내일은 날씨가 나아질 거예요.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
그걸 어떻게 알아요?
እንዴ---ወ- -ን-?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i-idē-- -w--’u -an--i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
그걸 어떻게 알아요?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
날씨가 나아지기를 바래요.
ተስፋ-አደ---ው፤ የ--ለ-እን-ሚሆ--።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t----a--d----ale--;--e--sha-- i-i-em---ni .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
날씨가 나아지기를 바래요.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
그는 분명히 올 거예요.
እሱ -እ-ግጠኝ-ት -መጣል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u-be’i-ig-----y-n-t- --m-t’a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
그는 분명히 올 거예요.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
확실해요?
እር-ጠ- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir---t’-ny---e--?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
확실해요?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
저는 그가 올 것을 알아요.
እ-ደ--ጣ---ቃለው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in--e---et’- ā-i-’ale--.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
저는 그가 올 것을 알아요.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
그는 분명히 전화할 거예요.
እ- በእር----ት--ደው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
isu b--irigi---n-inet--y-----l-li.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
그는 분명히 전화할 거예요.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
정말요?
እውነ-?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i--n-t-?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
저는 그가 전화할 것을 믿어요.
እ-ደ-----አም--ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
in-de-ī--wili āmi--l-w-.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
저는 그가 전화할 것을 믿어요.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
그 와인은 분명히 오래됐어요.
ወ-- ጠጁ-በር-ጠኝነት-የቆየ ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w-yin--t’-j- -erig---e---n-ti-----oy--n-wi.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
그 와인은 분명히 오래됐어요.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
그걸 확실하게 알아요?
እ-ግ-- -ን- --ቃሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i----t-en-a-y-ni---yaw--’alu?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
그걸 확실하게 알아요?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
그게 오래됐다고 생각해요.
የቆ--ነ--ብ--እ-ም-ለው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
ye-’-y---e-- bi-ē--g--i---ewi.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
그게 오래됐다고 생각해요.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
우리 사장님은 잘생겼어요.
አለ--ን-ል-ሱ --ሮ-ታል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā--k’-ch-n- -ib-s- --ir---tali.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
우리 사장님은 잘생겼어요.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
그렇게 생각해요?
ይመስልዎታ-?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi----l---tali?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
그렇게 생각해요?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
저는 그가 아주 잘생겼다고 생각해요.
በእ--ጥ --ሱ---ረበት--- --ኝቼ---።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-’irig---i-l-bi---yam--ebe-i h-n--ā--n---hē--l---.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
저는 그가 아주 잘생겼다고 생각해요.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
사장님은 분명히 여자친구가 있어요.
አ-ቃ- በ-ግ--ነ- -ሴት---ኛ አ-ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āl---a-i b-r-----eny----- ye-ēt------ny- -l-w-.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
사장님은 분명히 여자친구가 있어요.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
정말 그렇게 생각해요?
በ-ነ---ን-- ያምናሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b---n-t- ---dez-----i---u?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
정말 그렇게 생각해요?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
그에게 여자친구가 있다는 것은 아주 가능성이 높아요.
የ---ጋ-ኛ -ን-ለችው መገ-- --ል-ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y--ēt---ade-y---n----e---w- m-ge--t---’e--li--ew-.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
그에게 여자친구가 있다는 것은 아주 가능성이 높아요.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.