이미 – 아직
የ--ረ----ተ-ናወነ---ያልተ--ወ- (ገ--ያላለ-]
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-]
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
0
y---d-re-e- -e-e----we-- - -------en-we------na-y----e-’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
이미 – 아직
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
ከዚህ-በ-- --ሊን----?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
kez-hi be-ī-i b-ril--- -eb-r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
아니요, 아직요.
አያ- - -ና አ--ድኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ā---- ;--ena -l-h--i-umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
아니요, 아직요.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
누군가 – 아무도
አን---ው-–---ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
āni-i----i-- -ani-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
누군가 – 아무도
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
እሚያውቀው----አለ ---?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
i-īy--i---wi s-w- --- i-īh-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
አ-ይ - ማ-ንም-አ---ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
āya-i ; --n-ni-- --aw----mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
조금 더 – 더 이상
ተ-ማ--- ------ሪ -ያ---ግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
te----marī-– bek------h-emar----asif--igimi
t_________ – b_______________ ā____________
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
조금 더 – 더 이상
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
여기에 조금 더 머무를 거예요?
ተ-ማ- --ም ጊዜ-ይቀመጣ-?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
t-c-’--a-ī r----i-g--ē-yik-e-et--lu?
t_________ r_____ g___ y____________
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ኣ--፤-ተ----አል-መ--።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ay- - t--h’e-ar--ā-i---me-’-mi.
a__ ; t_________ ā_____________
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
다른 것 – 아무 것도
ሌ- --- – -ን- -ገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
l-l--ne--r--–------i-neg--i
l___ n_____ – m_____ n_____
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
다른 것 – 아무 것도
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
다른 것을 마시고 싶어요?
ሌላ--ገ----ጣ---ፈል--?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
lē-a ne-e-- -e-’-t’at- yifeliga--?
l___ n_____ m_________ y__________
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
다른 것을 마시고 싶어요?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
አያ- ፤ -ንም-ነ-- አል-ልግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
āyay- ---i-imi-neg-r--ālif-lig-mi
ā____ ; m_____ n_____ ā__________
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
የተ---ነ --ር-– ----ያ-ተ-ና-ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
y--e-en--e---n-g--- –--in-m- yal--eken-we-e
y___________ n_____ – m_____ y_____________
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
이미 뭐를 먹었어요?
የሆነ--ገር--መግበ--?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ye-------ge-------gi-ewa-i?
y_____ n_____ t____________
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
이미 뭐를 먹었어요?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
አያይ ---ና-አ---ሁ-።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
āy-y--; --n--āli-el--u-i.
ā____ ; g___ ā___________
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
또 누가 – 아무도
ሌላ -ው - ማንም--ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
lē---s--- – --n-m----wi
l___ s___ – m_____ s___
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
또 누가 – 아무도
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
ተ--- ሌላ ቡና-መጠ-ት-የ--ልግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
t-c--e--r--l----b--a--e-’-t-a-i--e-ī------?
t_________ l___ b___ m_________ y__________
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
아니요, 아무도요.
አ---፤-ማ-- -ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā-ayi --m-n-mi ye-em- |
ā____ ; m_____ y_____ |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
아니요, 아무도요.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |