Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ispanų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. Ay-- -ue -áb-d-. A___ f__ s______ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Vakar (aš) buvau kine. Ay-r e-t--- en el --ne. A___ e_____ e_ e_ c____ A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Filmas buvo įdomus. L- ---ícula--u--in-er--ant-. L_ p_______ f__ i___________ L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Šiandien (yra) sekmadienis. H-y-es -o--ngo. H__ e_ d_______ H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Šiandien (aš) nedirbu. Ho- no-t---a--. H__ n_ t_______ H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
(Aš) lieku / būnu namie. M- q-e-o--- cas-. M_ q____ e_ c____ M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Rytoj (bus) pirmadienis. M-ñ--a-e---u--s. M_____ e_ l_____ M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Ma--n- -------a-t-a-a-a-. M_____ v_____ a t________ M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
(Aš) dirbu biure. T-a---o-en u---of-cina. T______ e_ u__ o_______ T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Kas jis? ¿Q-ién -- ---e? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Tai Pėteris. É--------ed--. É___ e_ P_____ É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Pėteris (yra) studentas. Ped----s-estu-i---e. P____ e_ e__________ P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Kas ji? ¿-ui-n--s -s--? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Tai Marta. És-a-e- -a-ta. É___ e_ M_____ É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Marta (yra) sekretorė. M-r-a----s--reta--a. M____ e_ s__________ M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Pėteris ir Marta yra draugai. Pedro-y-M--ta --- n---o-. P____ y M____ s__ n______ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Pėteris yra Martos draugas. P--ro--- el -ovi- de Mar-a. P____ e_ e_ n____ d_ M_____ P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Marta yra Pėterio draugė. Mar-- es ------------P--r-. M____ e_ l_ n____ d_ P_____ M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!