Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   px Ontem – hoje – amanhã

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. O--em --i -á-ad-. O____ f__ s______ O-t-m f-i s-b-d-. ----------------- Ontem foi sábado. 0
Vakar (aš) buvau kine. O-t-m e--iv- n- ---em-. O____ e_____ n_ c______ O-t-m e-t-v- n- c-n-m-. ----------------------- Ontem estive no cinema. 0
Filmas buvo įdomus. O-fil-e f---i---re-sante. O f____ f__ i____________ O f-l-e f-i i-t-r-s-a-t-. ------------------------- O filme foi interessante. 0
Šiandien (yra) sekmadienis. H-j----doming-. H___ é d_______ H-j- é d-m-n-o- --------------- Hoje é domingo. 0
Šiandien (aš) nedirbu. Ho---não t--b-lho. H___ n__ t________ H-j- n-o t-a-a-h-. ------------------ Hoje não trabalho. 0
(Aš) lieku / būnu namie. E----c-----c-sa. E_ f___ e_ c____ E- f-c- e- c-s-. ---------------- Eu fico em casa. 0
Rytoj (bus) pirmadienis. A---h- é-segu-d--fe-ra. A_____ é s_____________ A-a-h- é s-g-n-a-f-i-a- ----------------------- Amanhã é segunda-feira. 0
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Am-nhã--ol-- --tra--lh-r. A_____ v____ a t_________ A-a-h- v-l-o a t-a-a-h-r- ------------------------- Amanhã volto a trabalhar. 0
(Aš) dirbu biure. Eu-trabal-o -o e--ri-----. E_ t_______ n_ e__________ E- t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. -------------------------- Eu trabalho no escritório. 0
Kas jis? Q----é e--e? Q___ é e____ Q-e- é e-t-? ------------ Quem é este? 0
Tai Pėteris. E--e------e--o. E___ é o P_____ E-t- é o P-d-o- --------------- Este é o Pedro. 0
Pėteris (yra) studentas. Pe--o - e-tu-----. P____ é e_________ P-d-o é e-t-d-n-e- ------------------ Pedro é estudante. 0
Kas ji? Q--- -? Q___ é_ Q-e- é- ------- Quem é? 0
Tai Marta. É-- M--ta. É a M_____ É a M-r-a- ---------- É a Marta. 0
Marta (yra) sekretorė. M-rta---s-cre-ár-a. M____ é s__________ M-r-a é s-c-e-á-i-. ------------------- Marta é secretária. 0
Pėteris ir Marta yra draugai. Pe--- - Mar-a s------g-s. P____ e M____ s__ a______ P-d-o e M-r-a s-o a-i-o-. ------------------------- Pedro e Marta são amigos. 0
Pėteris yra Martos draugas. Pe--o---o a-ig- d- -a--a. P____ é o a____ d_ M_____ P-d-o é o a-i-o d- M-r-a- ------------------------- Pedro é o amigo da Marta. 0
Marta yra Pėterio draugė. M-rt--é-a ----a------d-o. M____ é a a____ d_ P_____ M-r-a é a a-i-a d- P-d-o- ------------------------- Marta é a amiga do Pedro. 0

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!