Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   af Gister – vandag – môre

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių afrikanų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. G---er --- -a--rdag. G_____ w__ S________ G-s-e- w-s S-t-r-a-. -------------------- Gister was Saterdag. 0
Vakar (aš) buvau kine. G-st-r---s -k in-d-- --oskoop. G_____ w__ e_ i_ d__ b________ G-s-e- w-s e- i- d-e b-o-k-o-. ------------------------------ Gister was ek in die bioskoop. 0
Filmas buvo įdomus. D-------ren--w-- --te---sant. D__ r_______ w__ i___________ D-e r-l-r-n- w-s i-t-r-s-a-t- ----------------------------- Die rolprent was interessant. 0
Šiandien (yra) sekmadienis. Va-dag -s--o---g. V_____ i_ S______ V-n-a- i- S-n-a-. ----------------- Vandag is Sondag. 0
Šiandien (aš) nedirbu. Va--a- --rk -- ---. V_____ w___ e_ n___ V-n-a- w-r- e- n-e- ------------------- Vandag werk ek nie. 0
(Aš) lieku / būnu namie. Ek bly-tui-. - --------- -i--h---. E_ b__ t____ / E_ b__ b_ d__ h____ E- b-y t-i-. / E- b-y b- d-e h-i-. ---------------------------------- Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. 0
Rytoj (bus) pirmadienis. M--e ---M-an---. M___ i_ M_______ M-r- i- M-a-d-g- ---------------- Môre is Maandag. 0
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Môre --r---k-----. M___ w___ e_ w____ M-r- w-r- e- w-e-. ------------------ Môre werk ek weer. 0
(Aš) dirbu biure. Ek-w------ kantoor. E_ w___ o_ k_______ E- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ek werk op kantoor. 0
Kas jis? Wi- ------? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dit? 0
Tai Pėteris. D-- ---P-t-r. D__ i_ P_____ D-t i- P-t-r- ------------- Dit is Peter. 0
Pėteris (yra) studentas. Pe-er-is--n --ud--t. P____ i_ ’_ s_______ P-t-r i- ’- s-u-e-t- -------------------- Peter is ’n student. 0
Kas ji? W-- is-di-? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dit? 0
Tai Marta. Dit--- Ma-t--. D__ i_ M______ D-t i- M-r-h-. -------------- Dit is Martha. 0
Marta (yra) sekretorė. Mar--a i--’- ---r-ta-ess-. M_____ i_ ’_ s____________ M-r-h- i- ’- s-k-e-a-e-s-. -------------------------- Martha is ’n sekretaresse. 0
Pėteris ir Marta yra draugai. P-te--e- M--tha is-----nde. P____ e_ M_____ i_ v_______ P-t-r e- M-r-h- i- v-i-n-e- --------------------------- Peter en Martha is vriende. 0
Pėteris yra Martos draugas. Pe-er--s-Mart-a-s--vrie-d. P____ i_ M_____ s_ v______ P-t-r i- M-r-h- s- v-i-n-. -------------------------- Peter is Martha se vriend. 0
Marta yra Pėterio draugė. Mart-- i--P-te---e--r-en-i-. M_____ i_ P____ s_ v________ M-r-h- i- P-t-r s- v-i-n-i-. ---------------------------- Martha is Peter se vriendin. 0

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!