Разговорник

mk Негирање 2   »   hr Negacija 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? J- -- --s--n --up? J_ l_ p_____ s____ J- l- p-s-e- s-u-? ------------------ Je li prsten skup? 0
Не, тој чини само сто евра. N-- ----a s-m- stoti-u -u-a. N__ k____ s___ s______ e____ N-, k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ---------------------------- Ne, košta samo stotinu eura. 0
Но јас имам само педесет. A----a im---sa-o --d-set. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Готов / готова ли си веќе? J-si li -eć -o--v---got---? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Не, сеуште не сум. N-, još --. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Ali-sa- uskor--g-to- --g--o-a. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Сакаш ли уште супа? Žel-š li -oš juhe? Ž____ l_ j__ j____ Ž-l-š l- j-š j-h-? ------------------ Želiš li još juhe? 0
Не, не сакам повеќе. Ne,-n----lim--iš-. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Но сакам уште еден сладолед. A-i-j-š--e--- sladoled. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
Живееш ли веќе долго овде? S-a-u-e- l- v-ć du-- o-dj-? S_______ l_ v__ d___ o_____ S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Не, штотуку еден месец. N-- -ek------c-d--a. N__ t__ m_____ d____ N-, t-k m-e-e- d-n-. -------------------- Ne, tek mjesec dana. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Ali v-ć--oz---e---u-o --ud-. A__ v__ p_______ p___ l_____ A-i v-ć p-z-a-e- p-n- l-u-i- ---------------------------- Ali već poznajem puno ljudi. 0
Патуваш ли утре накај дома? P--u---------------ći? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Не, дури за викендот. Ne--te- -- v-k-n-. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Но се враќам веќе во недела. A-i--e-vra-am v-ć-u n-d---ju. A__ s_ v_____ v__ u n________ A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? J--li --o----ćerka-ve---d-----? J_ l_ t____ k_____ v__ o_______ J- l- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ------------------------------- Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-,---a---a -ek---d---a--- g--ina. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Но таа веќе има дечко. Ali-o-a --ć ima -e--a. A__ o__ v__ i__ d_____ A-i o-a v-ć i-a d-č-a- ---------------------- Ali ona već ima dečka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -