Разговорник

mk Состанок / Средба   »   hr Sastanak

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Je-------------i--- -ro-u-til---u--b-s? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus? 0
Те чекав половина час. Če-a--/ ----la --m te -ola s-t-. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
Немаш ли мобилен со себе? Nema---o----l--o------? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe? 0
Следниот пат биди точен / точна! S------i------u---toča-! S_______ p__ b___ t_____ S-j-d-ć- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sljedeći put budi točan! 0
Следниот пат земи такси! Slj-de-i p-t -z-- ta---! S_______ p__ u___ t_____ S-j-d-ć- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sljedeći put uzmi taksi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! S--ede---p-- p-n--i---š--ran! S_______ p__ p_____ k________ S-j-d-ć- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sljedeći put ponesi kišobran! 0
Утре сум слободен / слободна. S-tra ---m--l---d-o. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Hoćem- l--s- s-t-a sas-at-? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-ć-m- l- s- s-t-a s-s-a-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra sastati? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Ža- -i---, s---a n----gu. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Imaš -i-z- ova- -ike-d već--eš-o-plani---o? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-ć n-š-o p-a-i-a-o- ------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? I-i i--š-v-ć---g-vo-e- s-sta-a-? I__ i___ v__ d________ s________ I-i i-a- v-ć d-g-v-r-n s-s-a-a-? -------------------------------- Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Pr---až-m -a-se -ađ----z- -i-e--. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend. 0
Ќе правиме ли пикник? H-------i ---pi-n-k? H_____ l_ n_ p______ H-ć-m- l- n- p-k-i-? -------------------- Hoćemo li na piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? H-ć-mo li--e--dv--ti d- p---e? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-ć-m- l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------ Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
Ќе одиме ли на планина? H-ć--o li---- - ------e? H_____ l_ i__ u p_______ H-ć-m- l- i-i u p-a-i-e- ------------------------ Hoćemo li ići u planine? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Doć- -u-po t-be-u-ure-. D___ ć_ p_ t___ u u____ D-ć- ć- p- t-b- u u-e-. ----------------------- Doći ću po tebe u ured. 0
Ќе те земам од дома. Do-- ću-p--t-be-do-a. D___ ć_ p_ t___ d____ D-ć- ć- p- t-b- d-m-. --------------------- Doći ću po tebe doma. 0
Ќе те земам од автобуската станица. D----ću po---be--a-au----sn- -ta--c-. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-ć- ć- p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- ------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusnu stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -