Разговорник

mk нешто смее   »   hr nešto smjeti

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? Smije--l--v-----z----au-o? S_____ l_ v__ v_____ a____ S-i-e- l- v-ć v-z-t- a-t-? -------------------------- Smiješ li već voziti auto? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Sm-j-š-li-ve--piti alkoh--? S_____ l_ v__ p___ a_______ S-i-e- l- v-ć p-t- a-k-h-l- --------------------------- Smiješ li već piti alkohol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Sm---š -i-već -am-pu--va---- in--e-s-v-? S_____ l_ v__ s__ p_______ u i__________ S-i-e- l- v-ć s-m p-t-v-t- u i-o-e-s-v-? ---------------------------------------- Smiješ li već sam putovati u inozemstvo? 0
смее sm-eti s_____ s-j-t- ------ smjeti 0
Смееме ли овде да пушиме? Smi--mo-l--o-dj- ---i-i? S______ l_ o____ p______ S-i-e-o l- o-d-e p-š-t-? ------------------------ Smijemo li ovdje pušiti? 0
Смее ли овде да се пуши? S-i-e--i----o--j- --š--i? S____ l_ s_ o____ p______ S-i-e l- s- o-d-e p-š-t-? ------------------------- Smije li se ovdje pušiti? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? Smije li-se-pl-t-ti -r-di-n-- -ar--c-m? S____ l_ s_ p______ k________ k________ S-i-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? --------------------------------------- Smije li se platiti kreditnom karticom? 0
Може ли да се плати со чек? S--je--- s- -la-iti --k-m? S____ l_ s_ p______ č_____ S-i-e l- s- p-a-i-i č-k-m- -------------------------- Smije li se platiti čekom? 0
Може ли да се плати само во готово? S--j---i----plati-i-sa---gotov-n--? S____ l_ s_ p______ s___ g_________ S-i-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- ----------------------------------- Smije li se platiti samo gotovinom? 0
Смеам ли само да телефонирам? S--j------tele-onirati? S_____ l_ t____________ S-i-e- l- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Smijem li telefonirati? 0
Смеам ли само да прашам нешто? Smi--m--i-n--to ---ati? S_____ l_ n____ p______ S-i-e- l- n-š-o p-t-t-? ----------------------- Smijem li nešto pitati? 0
Смеам ли само да кажам нешто? Smi-em -i -e--o-re-i? S_____ l_ n____ r____ S-i-e- l- n-š-o r-ć-? --------------------- Smijem li nešto reći? 0
Тој не смее да спие во паркот. O---e---i---s--v-ti ----r-u. O_ n_ s____ s______ u p_____ O- n- s-i-e s-a-a-i u p-r-u- ---------------------------- On ne smije spavati u parku. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. O--ne sm-je sp---ti ---u--. O_ n_ s____ s______ u a____ O- n- s-i-e s-a-a-i u a-t-. --------------------------- On ne smije spavati u autu. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. O--ne-s--j- s----t------e-jez---k-- ko-od-or-. O_ n_ s____ s______ n_ ž___________ k_________ O- n- s-i-e s-a-a-i n- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-u- ---------------------------------------------- On ne smije spavati na željezničkom kolodvoru. 0
Смееме ли да седнеме? Smi-emo-l- sje--i? S______ l_ s______ S-i-e-o l- s-e-t-? ------------------ Smijemo li sjesti? 0
Смееме ли да го добиеме менито? Smij-m---i---b-t- je-o--i-? S______ l_ d_____ j________ S-i-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? --------------------------- Smijemo li dobiti jelovnik? 0
Смееме ли да платиме одвоено? Može----- p-a-iti odv--eno? M_____ l_ p______ o________ M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -