വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Swedish കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ gla-ö-on-n g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. H-n---r g---t ---a-g---ögo-. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? Va----- ----s----g-asögon --? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
ഘടികാരം k-----n k______ k-o-k-n ------- klockan 0
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. Ha-s -l-cka--r--ö-d--. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. Kl--k-n h----- p- -äg--n. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
പാസ്പോർട്ട് pas--t p_____ p-s-e- ------ passet 0
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. Han ----f-rlorat-s-t--pa-s. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? V-r h------ --t- -ass d-? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
അവൾ - അവൾ de-- -e--s--s--a d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Ba-nen---n---t- h-t-a ---- f----d-a-. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! M-n-d-r k-mm-- ---------fö-äl-r--! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ Ni –-Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? Hur -a---r-r-sa,-he-r -ü--e-? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? Va--ä- er -ru- -er- --l--r? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ Ni-- -r N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? Hu--var -- re--, -----chm-dt? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? V-- -- er m--, --u-Schmi-t? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -