സ്ഫടികങ്ങൾ |
-ی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyn-k
e____
e-n-k
-----
eynak
|
|
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. |
---(---)-----ش ر--ف--م-ش-کرد------
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o--(---d- ------s- r- -a-âm--h-k--d-.
o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
|
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
|
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? |
عین-- ک-اس--
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-n----h--o--s-?
e_______ k______
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
|
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
|
ഘടികാരം |
سا--
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
sâ--t
s____
s---t
-----
sâ-at
|
|
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. |
-ا----و--م-د) خ----اس-.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sâ---- o- -mard) -harâ- -s-.
s_____ o_ (_____ k_____ a___
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
|
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
|
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. |
سا---ب--دی--- آ--زان ا---
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--a- b- -iv---âviz----s-.
s____ b_ d____ â_____ a___
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
|
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
|
പാസ്പോർട്ട് |
-اس--ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-----t
p______
p-s-o-t
-------
pâsport
|
പാസ്പോർട്ട്
پاسپورت
pâsport
|
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. |
ا- --رد)-پ---ورتش را--م-ک--ه-ا---
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- -ma--)-pâ-po-tas- râ g-- kard-.
o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
|
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
|
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? |
-س--پ--پ-رت--کجا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pâspo--a-h -oj---?
p_________ k______
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
|
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
|
അവൾ - അവൾ |
-ن-ا--ا- آ--ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â--â - ---- ---â
â___ - m___ â___
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
|
അവൾ - അവൾ
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
|
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
بچ-ه---میت-ا--- --ل--- خ-- -ا -ی-ا ک-ن--
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bache----ne---av--a-d-v--e-ai-e--hod--â-pe-dâ-----n-.
b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
|
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
|
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! |
اما-آنج- ه-تن-- ---ند می---ن--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
â-jâ-----and, -â-a-d ---â----.
â___ h_______ d_____ m________
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
|
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
--ا-(مخاطب ---) – م-ل شم-
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s-om- -mo---teb -ard)-- --le---o-â
s____ (________ m____ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? |
آ----مول-،------ت-ا- چ-و-ه-بو--
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â-h--- mul-r- mosâf-r-tet-- ---g--e -ud?
â_____ m_____ m____________ c______ b___
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
|
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? |
آ-ا--م-لر--ه--رتان-----هستن-؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
â-h-y--m-le----am----tân --jâ h--ta--?
â_____ m_____ h_________ k___ h_______
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
|
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
ش-ا -----ب-مو--)----ا---ما
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh-m---m--h---b--o-an--- -----e--h--â
s____ (________ m_______ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? |
--نم ا-میت---ف--ا- چط-ر-بود؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh-no-- s--i-- --sâf-ra-et-n ----un----d?
k______ s_____ m____________ c______ b___
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
|
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? |
-ا-م ا-می-،-ش--رتان-ک----س-ند-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh-nome------,----w-ha-e--- k-j- ----a--?
k______ s_____ s___________ k___ h_______
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
|
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
|