വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

sambandhabācaka sarbanāma 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bengali കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ চ--া চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
c-śamā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. স-------শ-া-ভ--ে---ছ--৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
sē-t----ca-a-- b--l- g---ē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? সে ----চশ-- ক--া- ফে---গ--ে? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
sē t-r--c-ś-mā kōt--ẏ- p-ē-- -----? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
ഘടികാരം ঘ-়ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
G-a-i G____ G-a-i ----- Ghaṛi
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. ত---ঘ--- খার---হয়- গেছে ৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
tār- -haṛ- -h----- h--- -ēchē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. ঘ----া দ-ও-ালে ঝোল-ন--আ-ে ৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
gh--iṭā-d-'-ẏālē -h---n--āchē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
പാസ്പോർട്ട് পা----্ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
p--ap--ṭa p________ p-s-p-r-a --------- pāsapōrṭa
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. সে -ার ---পোর্--হা-----ফেলেছে ৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
s---ā-- pā-ap---a --ri-----ēlēchē s_ t___ p________ h_____ p_______ s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- --------------------------------- sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? তাহ-ে---- -----র্ট--ো--য়? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
tāh--ē tā-a-----p-r-a k--hā--? t_____ t___ p________ k_______ t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a- ------------------------------ tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
അവൾ - അവൾ ত--া---ত--ের তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
T-r- - ----ra T___ – t_____ T-r- – t-d-r- ------------- Tārā – tādēra
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. বাচ্চার--ত-দে- --বা ----কে খ-ঁজ- পা-্ছ--ন--৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
b-c-ā-- tā------āb------k--k-u-̐-- p-cc-ē--ā b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_ b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------------------- bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! এই-ত- --ে--বাব- --মা -সে -েছ-ন-৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē-- ------r- bā---– -- ēsē g---ē-a ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______ ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a ---------------------------------- ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ আ-ন- --আ-নার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
ā-a-- --āpan--a ā____ – ā______ ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- āpani – āpanāra
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? আ--ার যাত-রা-ক--ন হ-- ম-. -িলা-? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā-anā-- yātrā--ēman--ha--. Mi--Mi----? ā______ y____ k_____ h____ M__ M______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? আ-ন----্-্----োথায়--মি----লা-? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Āpan-r----r--k--h---, mi.-Mi-ā-a? Ā______ s___ k_______ m__ M______ Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-? --------------------------------- Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ আ-নি - -প-ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Āpani-–----n-ra Ā____ – ā______ Ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- Āpani – āpanāra
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? আপ--র য--্রা কে---হ-- ম---- -্-িথ? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
ā--nāra---t-ā------a-h-l-.---s-sa-s--tha? ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? ----------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? আপনার---বাম- ক-থ--, ম-স---স্--থ? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Ā-a---a s-ā-ī-k--hāẏa, m-sēsa sm-th-? Ā______ s____ k_______ m_____ s______ Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-? ------------------------------------- Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -