സ്ഫടികങ്ങൾ
Оку--ри
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
O--l-a-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
സ്ഫടികങ്ങൾ
Окуляри
Okulyary
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
В-- --був -в---о-уля--.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
V---z-bu- --o---okul---y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Де --й--- -ку---и?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
De zh-y-o-o-ok--ya-y?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
ഘടികാരം
Год----к
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Hod-n--k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
ഘടികാരം
Годинник
Hodynnyk
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Його г-ди---к--оп-утий.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y̆-ho-h-d--nyk-p-ps-t---.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Г----н-к-в----- ----т-н-.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
H-dyn--- -y-----na-s----.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
പാസ്പോർട്ട്
Па-по-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--po-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
പാസ്പോർട്ട്
Паспорт
Pasport
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
В---------в--в----аспорт.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi- --h--yv s--y--paspor-.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Д--- й-г- -аспо--?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De zh-y---o pasport?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
അവൾ - അവൾ
в-ни --їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
v--y -----h
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
അവൾ - അവൾ
вони – їх
vony – ïkh
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Д-т- н- --жу-ь -найти-----х б-тьків.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
D--- n- mozh-t- zn-y̆ty s-oïkh--at--iv.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
А---- -----д--ь--х-------!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
A-- -h -sʹ--̆-u---i--- b--ʹk-!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви-–---ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
V- -----h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви – Ваш
Vy – Vash
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Як----- -одорож- ---- -ю-л--?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Y-k---sh-----or---,----e -y--ler?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Де-в----д-у---а--п--- М-л-е-?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
De-vas-a dru----a,-pane--y-----?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
В----ва-а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Vy –-v--ha
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви – ваша
Vy – vasha
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Як--аш--под-ро--п-------дт?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Ya--v---a-p-d--ozh pani-----dt?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Д- -аш--оло--к,----і Шм-д-?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
De-V--h--h-lovi---pa-i-Sh--d-?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?