സ്ഫടികങ്ങൾ
Окуляри
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
O-ul---y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
സ്ഫടികങ്ങൾ
Окуляри
Okulyary
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
Він -а----сво- оку---и.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
V-n-za-u- --oi--ok---a--.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Де-ж-й-г---ку-яри?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
De -h-y-oh---k------?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
ഘടികാരം
Г---нник
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
H--ynn-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
ഘടികാരം
Годинник
Hodynnyk
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Й--о-го---н---п-пс----.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y-----h-d-nn---p-p-u-yy̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Год--н-к в-сить ------ні.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
Ho----y- -ysy-ʹ -a stin-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
പാസ്പോർട്ട്
П-сп-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Paspo-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
പാസ്പോർട്ട്
Паспорт
Pasport
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Ві--загу--в-св-й-паспорт.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi- zahub-v--v-y---as-o--.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Де-ж---го--а--о--?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
D--z-----ho ---po--?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
അവൾ - അവൾ
во-и-– -х
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
v--y------h
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
അവൾ - അവൾ
вони – їх
vony – ïkh
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Д--и-не м---ть ---й-------х-батьків.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
Di-y-n- -oz--t--zn-y̆-y ---ïk----tʹki-.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
А-е-- ось й-у---їх-бать-и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
Al---h-osʹ y-d-t--i-kh-ba----!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
В- ----ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
Vy-- Va-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви – Ваш
Vy – Vash
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Я- -аша п-до-о-, п-не -ю--ер?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Y-k--a----p---rozh- pan- My---er?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Де----а -------- -ан--Мю-лер?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
D----sh--------------n---y--ler?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
В- – в-ша
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
V- – --sha
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Ви – ваша
Vy – vasha
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Як--а-а ---о--- ---і -мі-т?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Ya- vas---p-d-r-zh pa-i Sh-i-t?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Д----ш--ол--ік,-пані-Ш---т?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
D---a-- c---o-----p-n- -hmi--?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?