സ്ഫടികങ്ങൾ |
نظ---
______
-ظ-ر-
-------
نظارة
0
n--r-t
n_____
n-a-a-
------
nzarat
|
സ്ഫടികങ്ങൾ
نظارة
nzarat
|
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. |
--د-ن---نظ-رت-.
___ ن__ ن_______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.-
-----------------
لقد نسي نظارته.
0
lq-d------n-z--a-a--.
l___ n___ n__________
l-a- n-s- n-z-r-t-h-.
---------------------
lqad nasi nizarataha.
|
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
لقد نسي نظارته.
lqad nasi nizarataha.
|
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? |
-ين نظ--ته، يا ت--؟
___ ن______ ي_ ت____
-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-
---------------------
أين نظارته، يا ترى؟
0
a-n-niz--atuh- y----r--؟
a__ n_________ y_ t_____
a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a-
------------------------
ayn nizaratuh, ya taraa؟
|
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
|
ഘടികാരം |
ا--ا--
_______
-ل-ا-ة-
--------
الساعة
0
alsaa--t
a_______
a-s-a-a-
--------
alsaaeat
|
ഘടികാരം
الساعة
alsaaeat
|
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. |
-ا-ت- ----.
_____ ت_____
-ا-ت- ت-ف-.-
-------------
ساعته تلفت.
0
sa-ea-h-t--af---.
s______ t________
s-a-a-h t-l-f-t-.
-----------------
saaeath talafata.
|
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
ساعته تلفت.
saaeath talafata.
|
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. |
ا--ا-ة-م-ل-ة-ع-- -لحائ--
______ م____ ع__ ا_______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.-
--------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
al-a--at--uealaq-- -a----a-h-yit.
a_______ m________ e____ a_______
a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
---------------------------------
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
|
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
|
പാസ്പോർട്ട് |
-----ا-س-ر
____ ا_____
-و-ز ا-س-ر-
------------
جواز السفر
0
j-a--a-sufr
j___ a_____
j-a- a-s-f-
-----------
jwaz alsufr
|
പാസ്പോർട്ട്
جواز السفر
jwaz alsufr
|
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. |
-قد --د -وا--سف-ه-
___ ف__ ج___ س_____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.-
--------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
lq-d faq-d j-w---sufa--a.
l___ f____ j____ s_______
l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a-
-------------------------
lqad faqad jawaz sufarha.
|
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
لقد فقد جواز سفره.
lqad faqad jawaz sufarha.
|
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? |
-ي- --ا----ر---يا-ت---
___ ج___ س____ ي_ ت____
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
------------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
a-- -a--z sa--ri--- y- ---aa؟
a__ j____ s________ y_ t_____
a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a-
-----------------------------
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
|
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
|
അവൾ - അവൾ |
-----ــ----ـ --هم--ن- -ـ--ـ----ـ---ـــ--نّ
__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ-
--------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h- -hm/-----nn
h_ h____ h__
h- h-/-n h-n
--------------
hm hm/hn hnn
|
അവൾ - അവൾ
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
|
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
-- ي-كن للأ-ف-ل ---ثو- --- والدي--.
__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________
-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
-------------------------------------
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
0
la----k-- li-'--f-l --e--hur e--a- wa--a--m.
l_ y_____ l________ a_______ e____ w________
l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-.
--------------------------------------------
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
|
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
|
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! |
ولكن----ق- -ت- -ا---ه--
____ ه_ ق_ أ__ و________
-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-
-------------------------
ولكن ها قد أتى والداهم.
0
w--un-h---a- ---a--wa-daa-i-.
w____ h_ q__ '____ w_________
w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m-
-----------------------------
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
|
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
------ـ-ـ-ــ---ـ-ـ--ــ---
_____ ـ_______ ـ_________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
---------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
0
hd--tk--ka
h_____ k_
h-a-t- k-
----------
hdartk ka
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdartk ka
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? |
-ي- ---ت--ح-تك،-سي---و---
___ ك___ ر_____ س__ م_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟-
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
kif --na- --h-at--, s-d mu-lr?
k__ k____ r________ s__ m_____
k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r-
------------------------------
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
|
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? |
أ---زوج--- --- -ول--
___ ز_____ س__ م_____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟-
----------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ay--zuj----- syd--u-lr?
a__ z_______ s__ m_____
a-n z-j-t-k- s-d m-w-r-
-----------------------
ayn zujatak, syd muwlr?
|
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayn zujatak, syd muwlr?
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
ح--ت--ِ --ــ---- ---ـ---ك-
_____ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ-
----------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
0
h-rtuk- -i
h_____ k_
h-r-u- k-
----------
hdrtuk ki
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? |
-يف----ت-رحلت-،--يدة --يت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟-
----------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k-- --na---ih-at--, --y---tan--h--i--an?
k__ k____ r________ s________ s_________
k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n-
----------------------------------------
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
|
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
|
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? |
أين-زو-ك،-س--- ش-ي--
___ ز____ س___ ش_____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟-
----------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ayn-za--ik- s----a-an sha--yt?
a__ z______ s________ s_______
a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t-
------------------------------
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
|
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
|