| Kami perlu menyiram pokok bunga. |
----- ----י--ל---ו---- -----ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--------a-----e--s-q-t--- h--ra--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Kami perlu menyiram pokok bunga.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Kami perlu membersihkan apartmen. |
---נ--ח---י- ---ר-את הד-רה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hainu--ay---- -e--de- et --d--a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Kami perlu membersihkan apartmen.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Kami perlu membasuh pinggan. |
---נ-----ב-ם-לשט-ף -- ה---ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n- x-yavi--lis-to- et --ke-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Kami perlu membasuh pinggan.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Adakah kamu semua perlu membayar bil? |
---תם--י-ב-ם לש-ם--- ה------
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha----xaya-im l-s------et--a-a-hbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? |
---תם-ח-י--ם לש-- -----?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-nu x--a-i- -eshal-m-kni--h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar saman? |
היית--חי-ב-ם-ל-ל------
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h---u x-y-v-- --sha-------s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? |
מ- צ-יך --ה -היפרד---ל-ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -----kh --yah l'h----e--l--h-lo-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Siapakah yang perlu pulang awal? |
-י צריך--יה ל---ב מו--ם הב---?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi ts-ri-h --y-h-l-'az-------a--h--a---h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Siapakah yang perlu pulang awal?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Siapakah yang perlu menaiki kereta api? |
-י צ-----יה לנס-ע --כ--?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi--s---kh h---h-linso'a ------v-t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Kami tidak mahu tinggal lama. |
-א --י-ו -ה--א--ה--- ז-ן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- ra--in- l-h-s-a--r har--h --an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Kami tidak mahu tinggal lama.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Kami tidak mahu minum apa-apa. |
לא -צ--ו----ות שו- דבר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- rats----l-sh----s--- -avar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Kami tidak mahu mengganggu. |
לא ר-ינו לה-ר--.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo-r--s-n--l-haf----.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Kami tidak mahu mengganggu.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Saya hanya mahu membuat panggilan. |
אנ- רצ-תי לט----
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i -ats--i leta--e-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Saya hanya mahu membuat panggilan.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Saya mahu memesan teksi. |
אני-רצ-----ה-מי- מו--ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani ra-s-t--leh--min--on--.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Saya mahu memesan teksi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Saya mahu pulang. |
א-- ----י-----ע -ב-ת-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani-r--si-- li--o'a-h-ba---h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Saya mahu pulang.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. |
אני-חש--י--ר-ית--התק---ל-ש-ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani xa--a-ti-----atsit--lehi----he- le--s-t--ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. |
--י--ש-ת----צית---תק-ר---------.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i xas-av-i sher-tsi-a------qa-h-r-lam--i'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Saya fikir, awak mahu memesan piza. |
-נ--חשב-------ת--הז-י- --צ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani xa--avt- sh-ra--it----haz-i- -i-sa-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|