| Kami perlu menyiram pokok bunga. |
Ни---ря---ше д- --л--м-ц-етята.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
Nie -rya-va--e-d- po-eem-t-v---a--.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
Kami perlu menyiram pokok bunga.
Ние трябваше да полеем цветята.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
| Kami perlu membersihkan apartmen. |
Н-е ---б-аше да разт--бим--и---е-о.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
N----r-abv--he--a -az-rebi---h---shc-e--.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
Kami perlu membersihkan apartmen.
Ние трябваше да разтребим жилището.
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
| Kami perlu membasuh pinggan. |
Н-- т--бв-ше--а --мие--съ--ве--.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
N-e-tr--b-ashe -- --m-e---yd--et-.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
Kami perlu membasuh pinggan.
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
| Adakah kamu semua perlu membayar bil? |
Т-яб---------а--лат--- --етка--?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
Tr--b-as-e--i -a---ati-e-----k-t-?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
Трябваше ли да платите сметката?
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? |
Тр--ваше-ли -- -лат--е--хо-?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
Tryab------l- d--pl-t--e --ho-?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
Трябваше ли да платите вход?
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar saman? |
Тр-----е -и -а -лат--- -ло--?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
T-yab-a-he li--- pl----- g--b-?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
Трябваше ли да платите глоба?
Tryabvashe li da platite globa?
|
| Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? |
Ко--тр-бваше -а--е----г-в-?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
Koy try-b-ashe da -e -bo-u--?
K__ t_________ d_ s_ s_______
K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a-
-----------------------------
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
Кой трябваше да се сбогува?
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
| Siapakah yang perlu pulang awal? |
К-й трябв-ше д--с---ръ-----ано -- -----?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
K-y-t-yab-as-- da--i -r---e-r-n- ---vkys--hi?
K__ t_________ d_ s_ t_____ r___ z_ v________
K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-?
---------------------------------------------
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
Siapakah yang perlu pulang awal?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
| Siapakah yang perlu menaiki kereta api? |
Ко----ябва-е--а-в--ме влак-?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
Ko----y-bva-he--a-vz-me v--ka?
K__ t_________ d_ v____ v_____
K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a-
------------------------------
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
Кой трябваше да вземе влака?
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
| Kami tidak mahu tinggal lama. |
Н-- не и-к--ме да-о-та--- -ъ---.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
Nie n- -ska-h----a---t-nem --lg-.
N__ n_ i_______ d_ o______ d_____
N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o-
---------------------------------
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
Kami tidak mahu tinggal lama.
Ние не искахме да останем дълго.
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
| Kami tidak mahu minum apa-apa. |
Н-е-не -скахме-д- п-----ищо.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
Nie-ne is--kh-e -- piem n-shcho.
N__ n_ i_______ d_ p___ n_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o-
--------------------------------
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa.
Ние не искахме да пием нищо.
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
| Kami tidak mahu mengganggu. |
Ни- -е--с-а-м---- --еч--.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
Ni- -- is-a---- da--re----.
N__ n_ i_______ d_ p_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m-
---------------------------
Nie ne iskakhme da prechim.
|
Kami tidak mahu mengganggu.
Ние не искахме да пречим.
Nie ne iskakhme da prechim.
|
| Saya hanya mahu membuat panggilan. |
Т---о---ка---а се -б--я-----еле-о-а.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
T-km- isk--h--a s---b-d---p- tele--na.
T____ i_____ d_ s_ o_____ p_ t________
T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-.
--------------------------------------
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
Saya hanya mahu membuat panggilan.
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
| Saya mahu memesan teksi. |
Аз-ис-----а-п--ъч---т-кси.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
Az -s-a-- d- p---c-a--ta-s-.
A_ i_____ d_ p_______ t_____
A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i-
----------------------------
Az iskakh da porycham taksi.
|
Saya mahu memesan teksi.
Аз исках да поръчам такси.
Az iskakh da porycham taksi.
|
| Saya mahu pulang. |
А- в--щ-о-т---к-х-да--- от-д--вкъ--.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
A- --y--c--o-- i---k--d- -----i-a--ky----i.
A_ v__________ i_____ d_ s_ o____ v________
A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-.
-------------------------------------------
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
Saya mahu pulang.
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. |
А- с---исл--- -е и--аш да-с- о--д-ш--а----а --.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
A--si m-slek----he------h d--s- ob-di---na-z---- -i.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ z____ s__
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-.
----------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. |
А- с- м--ле---ч--искаш да--- ---д---на-„--фо---ц--”.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Az-s--mi---kh,-ch- --k--- da--- oba---h n- „-nf--m--si-a-.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ „______________
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-.
----------------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
| Saya fikir, awak mahu memesan piza. |
А--с- -и--е-, -е ис-аш-да---ръ-аш-----.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
Az--i---s-ek---che-i-ka-h----p--ycha-h--i--a.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ p________ p_____
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a-
---------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|