Buku frasa

ms Kata kerja modal masa lalu 1   »   fr Passé des modaux 1

87 [lapan puluh tujuh]

Kata kerja modal masa lalu 1

Kata kerja modal masa lalu 1

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay French Main Lagi
Kami perlu menyiram pokok bunga. N-us d--io------ose- ----f-e-r-. N___ d______ a______ l__ f______ N-u- d-v-o-s a-r-s-r l-s f-e-r-. -------------------------------- Nous devions arroser les fleurs. 0
Kami perlu membersihkan apartmen. Nous---vions-ran----l-a-pa-t----t. N___ d______ r_____ l_____________ N-u- d-v-o-s r-n-e- l-a-p-r-e-e-t- ---------------------------------- Nous devions ranger l’appartement. 0
Kami perlu membasuh pinggan. No---de--ons -a-----a v-i---l-e. N___ d______ l____ l_ v_________ N-u- d-v-o-s l-v-r l- v-i-s-l-e- -------------------------------- Nous devions laver la vaisselle. 0
Adakah kamu semua perlu membayar bil? Vous-de--ez p-y----a -a-tu---? V___ d_____ p____ l_ f______ ? V-u- d-v-e- p-y-r l- f-c-u-e ? ------------------------------ Vous deviez payer la facture ? 0
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? Vous--ev--z p-ye--l-entr---? V___ d_____ p____ l_______ ? V-u- d-v-e- p-y-r l-e-t-é- ? ---------------------------- Vous deviez payer l’entrée ? 0
Adakah kamu semua perlu membayar saman? Vous--e------a--- l’ame-de-? V___ d_____ p____ l_______ ? V-u- d-v-e- p-y-r l-a-e-d- ? ---------------------------- Vous deviez payer l’amende ? 0
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? Qui d--a-t---re--d-e- ? Q__ d_____ d___ a____ ? Q-i d-v-i- d-r- a-i-u ? ----------------------- Qui devait dire adieu ? 0
Siapakah yang perlu pulang awal? Q-----v-it--l-e- à -a ----on -- -onn- -eur- ? Q__ d_____ a____ à l_ m_____ d_ b____ h____ ? Q-i d-v-i- a-l-r à l- m-i-o- d- b-n-e h-u-e ? --------------------------------------------- Qui devait aller à la maison de bonne heure ? 0
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? Q-i--e-a-t--r----e--e t-ain-? Q__ d_____ p______ l_ t____ ? Q-i d-v-i- p-e-d-e l- t-a-n ? ----------------------------- Qui devait prendre le train ? 0
Kami tidak mahu tinggal lama. No-s-n- vo--i--s pas-r-s-e---o-g--m-s. N___ n_ v_______ p__ r_____ l_________ N-u- n- v-u-i-n- p-s r-s-e- l-n-t-m-s- -------------------------------------- Nous ne voulions pas rester longtemps. 0
Kami tidak mahu minum apa-apa. No---n--v--lio-s-rien-----e. N___ n_ v_______ r___ b_____ N-u- n- v-u-i-n- r-e- b-i-e- ---------------------------- Nous ne voulions rien boire. 0
Kami tidak mahu mengganggu. N-us -e voul-on--pa--dér-ng--. N___ n_ v_______ p__ d________ N-u- n- v-u-i-n- p-s d-r-n-e-. ------------------------------ Nous ne voulions pas déranger. 0
Saya hanya mahu membuat panggilan. J- ---lai-----te-t-lépho-e-. J_ v______ j____ t__________ J- v-u-a-s j-s-e t-l-p-o-e-. ---------------------------- Je voulais juste téléphoner. 0
Saya mahu memesan teksi. Je-----a-s c--m--d-- u- -ax-. J_ v______ c________ u_ t____ J- v-u-a-s c-m-a-d-r u- t-x-. ----------------------------- Je voulais commander un taxi. 0
Saya mahu pulang. E--f---,-j- vou-a-- --n--er-à-l--------. E_ f____ j_ v______ r______ à l_ m______ E- f-i-, j- v-u-a-s r-n-r-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------- En fait, je voulais rentrer à la maison. 0
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. J- p-ns-i- q-e-tu--o--ai---pp--e- t---e-m-. J_ p______ q__ t_ v______ a______ t_ f_____ J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s a-p-l-r t- f-m-e- ------------------------------------------- Je pensais que tu voulais appeler ta femme. 0
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. Je--en---s --e-t--vo-la-- a--el-- le--r--s----emen--. J_ p______ q__ t_ v______ a______ l__ r______________ J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s a-p-l-r l-s r-n-e-g-e-e-t-. ----------------------------------------------------- Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. 0
Saya fikir, awak mahu memesan piza. J- pe-sais--ue t--v--la---co-m---er-une p-zza. J_ p______ q__ t_ v______ c________ u__ p_____ J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s c-m-a-d-r u-e p-z-a- ---------------------------------------------- Je pensais que tu voulais commander une pizza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -