Kami perlu menyiram pokok bunga. |
Ми ------о-за-и-- ---ћ-.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi--or-sm- za-----c---́-.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Kami perlu menyiram pokok bunga.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Kami perlu membersihkan apartmen. |
Ми -ор---о --с--ем--- ---н.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M--m---smo pos-----t----a-.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Kami perlu membersihkan apartmen.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Kami perlu membasuh pinggan. |
Ми м-ра--- --р--и п--у-е.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi -o-asm--o-ra---pos-đ-.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Kami perlu membasuh pinggan.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil? |
М--а-т---и в---латити-рач-н?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mo-a--- li-v- -l--it----č-n?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? |
М-р--т- ли -- п--тити улаз?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mor---e -- v--pl-t-t---la-?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman? |
М--а--е-ли-в- ------- -а-н-?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---s-e li-vi--lat-t- -azn-?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? |
Ко -е --раше-о-ро-ти--?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko ---m-raš--opr------?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
|
Siapakah yang perlu pulang awal? |
Ко--о--ш------ра-и---ку--?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko-m-raš--i-́-----ije k-c-i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
|
Siapakah yang perlu pulang awal?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? |
К--мора-е уз----воз?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K- m-r-š--u-et--v-z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
|
Kami tidak mahu tinggal lama. |
М- -е----д--м- ост--и --го.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi -e h---osm- o-tati-d---.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Kami tidak mahu tinggal lama.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa. |
Ми--е---е-о--о-ништа-----.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi-ne----do--- ---t- ---i.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Kami tidak mahu mengganggu. |
М--н- -------- с-ет-т-.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi n--h-ed--mo -meta-i.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
|
Kami tidak mahu mengganggu.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
|
Saya hanya mahu membuat panggilan. |
Ја х----х у---во --лефони----.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja--t-d----prav---e--fo--r---.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Saya hanya mahu membuat panggilan.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Saya mahu memesan teksi. |
Ја-хтед--------о ---ва-и---к-и.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J- -t-d-- -p--vo--ozvati---ksi.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Saya mahu memesan teksi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Saya mahu pulang. |
Ј- --едо--н--м- -ћ--кућ-.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja -t---- -a-m- --́i k--́i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
|
Saya mahu pulang.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. |
Ја-по-ислих,-ти--т-д--п---ат--с-о-- ---у.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J- --mis---, -i-h--de--ozvat- s--ju--en-.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. |
Ј--п-----их- ти -теде-п-зв-ти и-----а---е.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J--p-m------ ti --e------v----in-o-maci-e.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza. |
Ј---ом---и-, ти--те---н-р--и---пи--.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja--o----i-- -- h-e-- nar--i-i --cu.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|