Taalgids

nl De tijd   »   sk Hodiny

8 [acht]

De tijd

De tijd

8 [osem]

Hodiny

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Slovaaks Geluid meer
Neem me niet kwalijk! P--páč--! P________ P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
Weet u misschien hoe laat het is? Koľko ---h--í-- p--sím? K____ j_ h_____ p______ K-ľ-o j- h-d-n- p-o-í-? ----------------------- Koľko je hodín, prosím? 0
Hartelijk dank. Ď-k-j---m---o-rá-. Ď______ m_________ Ď-k-j-m m-o-o-r-t- ------------------ Ďakujem mnohokrát. 0
Het is een uur. Je-j--na-h-dina. J_ j____ h______ J- j-d-a h-d-n-. ---------------- Je jedna hodina. 0
Het is twee uur. S- -ve -o---y. S_ d__ h______ S- d-e h-d-n-. -------------- Sú dve hodiny. 0
Het is drie uur. S----i--odin-. S_ t__ h______ S- t-i h-d-n-. -------------- Sú tri hodiny. 0
Het is vier uur. S- -ty-i--od-ny. S_ š____ h______ S- š-y-i h-d-n-. ---------------- Sú štyri hodiny. 0
Het is vijf uur. Je--äť-h--í-. J_ p__ h_____ J- p-ť h-d-n- ------------- Je päť hodín. 0
Het is zes uur. J- -esť ho---. J_ š___ h_____ J- š-s- h-d-n- -------------- Je šesť hodín. 0
Het is zeven uur. J- --d---ho--n. J_ s____ h_____ J- s-d-m h-d-n- --------------- Je sedem hodín. 0
Het is acht uur. J---se- h--í-. J_ o___ h_____ J- o-e- h-d-n- -------------- Je osem hodín. 0
Het is negen uur. J--dev-ť ho--n. J_ d____ h_____ J- d-v-ť h-d-n- --------------- Je deväť hodín. 0
Het is tien uur. Je-d--a----dí-. J_ d____ h_____ J- d-s-ť h-d-n- --------------- Je desať hodín. 0
Het is elf uur. J- --den-sť --dín. J_ j_______ h_____ J- j-d-n-s- h-d-n- ------------------ Je jedenásť hodín. 0
Het is twaalf uur. J---van--ť -o-ín. J_ d______ h_____ J- d-a-á-ť h-d-n- ----------------- Je dvanásť hodín. 0
Een minuut heeft zestig seconden. J--na--inúta má -- --kú--. J____ m_____ m_ 6_ s______ J-d-a m-n-t- m- 6- s-k-n-. -------------------------- Jedna minúta má 60 sekúnd. 0
Een uur heeft zestig minuten. J--na--o-ina-m- -0 -----. J____ h_____ m_ 6_ m_____ J-d-a h-d-n- m- 6- m-n-t- ------------------------- Jedna hodina má 60 minút. 0
Een dag heeft vierentwintig uur. J--e- -eň----2-------. J____ d__ m_ 2_ h_____ J-d-n d-ň m- 2- h-d-n- ---------------------- Jeden deň má 24 hodín. 0

Taalfamilies

Ongeveer 7 miljard mensen leven op deze wereld. En ze speken bijna 7000 verschillende talen. Ook talen kunnen net als mensen met elkaar in verband staan. Dit betekent dat ze van een gemeenschappelijke oertaal afstammen. Er zijn ook talen die volledig geïsoleerd zijn. Zij staan met geen andere taal in verband. In Europa is bijvoorbeeld het Baskisch geïsoleerd. De meeste talen hebben echter ouders, kinderen of broers en zussen. Ze behoren tot een bepaalde familie van talen. Hoe de talen met elkaar in verband staan wordt door vergelijkingen herkend. Taalwetenschappers tellen tegenwoordig ongeveer 300 erfelijke eenheden. Daartoe behoren 180 families die uit meer dan één spraak bestaan. De rest vormen 120 geïsoleerde talen. De grootste taalfamilie is de indo-Europees. Het bevat ongeveer 280 talen. Hiertoe behoren de Romaanse, Germaanse en Slavische talen. Dat zijn meer dan 3 miljard sprekers in alle werelddelen! De Sino-Tibetaanse taalfamilie domineert in Azië. Deze taal wordt door meer dan 1.3 miljard mensen gesproken. De belangrijkste Sino-Tibetaanse taal is Chinees. In Afrika is de derde grootste taalfamilie. Het is vernoemd naar haar verspreidingsgebied Niger-Congo. Hiertoe behoren "slechts" 350 miljoen mensen. In deze taalfamilie is het Swahili de belangrijkste taal. Meestal geldt: Hoe sterker de relatie, des te beter de verstandhouding. Mensen die verwante talen spreken begrijpen elkaar goed. Ze kunnen de taal relatief snel leren. Ze leren ook talen - familiebijeenkomsten zijn altijd geweldig!
Wist je dat?
Duits is de moedertaal van meer dan 90 miljoen mensen. Ze leven voornamelijk in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. Ook in België, Liechtenstein, Noord-Italië en Luxemburg wordt Duits gesproken. Tot de moedertaal komen nog eens 80 miljoen mensen die de Duitse taal begrijpen. Duits is in feite één van de meest geleerde vreemde talen. Net zoals Engels en Nederlands is het één van de West-Germaanse talen. Maar het is door vele eeuwen heen ook door andere talen beïnvloed. Dat komt omdat de taalgebied in centraal Europa ligt. Tegenwoordig zijn er Engelse woorden in de Duitse woordenschat geïntegreerd. Een ander kenmerk van de Duitse taal zijn de vele dialecten. Deze worden echter steeds minder belangrijk. Vooral via de media wordt de standaardtaal verder verspreid. Veel scholen willen daarom weer onderwijs geven in het dialect. De Duitse grammatica is niet gemakkelijk, maar zeker de moeite waard! Omdat Duits één van de belangrijkste talen ter wereld is...