Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

[shek'itkhva – ts'arsuli 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Georgisch Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? რ-მდენი-დ-ლი-თ? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
r--d-n- d--ie-? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Hoe lang heeft u gewerkt? რ-----ი იმუშავ--? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
r-mden-----sh-v-t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Hoeveel heeft u geschreven? რა--ე-ი -ა-ერეთ? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
ram--n--d-ts-ere-? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Hoe heeft u geslapen? რ--ორ--ე-ინ--? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
rogor-g-d-----? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? რ-გ-რ--ა-ბ--ეთ-გამო--ა? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
rogo---h--ba----ga---s-a? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Hoe heeft u de weg gevonden? რ-გ-- ---ვე---ზა? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r-----ip'ov-- ---? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Met wie heeft u gesproken? ვი- ე---არაკეთ? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vi--el-p-a-ak---? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Met wie heeft u afgesproken? ვი- -ო--ა-არ-კ--? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
vi- moel-p---ak'e-? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? ვისთ-- ე--ად იზ--მ-თ -აბ-დებ-ს -ღ-? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
vi-ta- er-a- -z--m-- d-b--e--------? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Waar bent u geweest? სად---ა-ი-? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
s-d --a---? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Waar heeft u gewoond? ს-დ -ხ-------თ? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
s-- ---ho-r--d--? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Waar heeft u gewerkt? სა--მუშ---დი-? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
sad-m-----b-i-? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Wat heeft u aanbevolen? რ- ------? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
r---rch-e-? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Wat heeft u gegeten? რა ----თვ-თ? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r- mii---i-? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Wat heeft u ervaren? რა--------თ? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r- -he---q--t? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Hoe hard heeft u gereden? რა-დ-ნა---წ--ფა--მიდ-----? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
ramden-d-s----apad-midiod-t? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Hoe lang heeft u gevlogen? რა-დ--ი ხ-ნი-იფ-----? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
ram---i-----i -p--ne-? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Hoe hoog heeft u gesprongen? რ- სი-აღლ--ე--ხ-ით? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra--i-agh-ez-----t-it? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!