Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Macedonisch Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? К-лк- и--т- и--и-н-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Kol----i--t-e ----y-n-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hoe lang heeft u gewerkt? К--к---абот-вт-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko--o- r--otyevty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Hoeveel heeft u geschreven? Ко-к- -а-----т-? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kol----nap--h-vtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Hoe heeft u geslapen? Како --и---е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K----s-iye--ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? Како------лож--т--и-пито-? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K--o -u- p--o-i-t-e i--it-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hoe heeft u de weg gevonden? Как- г--најд-вте-па-о-? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-k- ------јdovt-e--at--? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Met wie heeft u gesproken? С------ --з-ов------? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S-----uo -az--ov--avty-? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Met wie heeft u afgesproken? Со---г--с--до-ов--и---? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So kog-- -----o--ovor--ty-? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? Со---г- с-а----е--од-н-е-? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So--o--o slav-----e -od-e--y--? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Waar bent u geweest? К--е--е-т-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka--e -y-vt--? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Waar heeft u gewoond? К--е-жи-еев--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ka-ye-ʐivy-y---y-? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Waar heeft u gewerkt? К-д- р----е---? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K--ye -aboty---y-? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Wat heeft u aanbevolen? Што-п-еп--ача-те? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sht- --y--o--c-av-y-? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Wat heeft u gegeten? Шт------вте? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Shto----yev--e? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Wat heeft u ervaren? К--о до-нав-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k----z-avt-e? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Hoe hard heeft u gereden? Колку-брзо-в--евт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ko---o --z----z--vt--? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Hoe lang heeft u gevlogen? Ко--у дол---ле-----? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Kol------l-uo -y-t-vtye? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Hoe hoog heeft u gesprongen? Колку вис--- -кок-а---? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-l-oo v--oko s-o-n--ty-? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!