Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kazachs Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? Қ-нша-і-ті-із? Қ____ і_______ Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qa----iş-i--z? Q____ i_______ Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Hoe lang heeft u gewerkt? Қанша-ж--ыс і-т-ді-і-? Қ____ ж____ і_________ Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Qa--- ---ıs-is-edi-iz? Q____ j____ i_________ Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Hoeveel heeft u geschreven? Қа-ш---аз----з? Қ____ ж________ Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qa----ja-dı---? Q____ j________ Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Hoe heeft u geslapen? Қ--ай-ұ-ық-адыңыз? Қ____ ұ___________ Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Qa-ay-uyı------ı-? Q____ u___________ Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? Е-----нды-қала--тапс--ды---? Е________ қ____ т___________ Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
E---x---- qa-ay-t-psı-d---z? E________ q____ t___________ E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Hoe heeft u de weg gevonden? Жо--ы-қ-ла- та-т-ңыз? Ж____ қ____ т________ Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J-l---qala- -a--ı-ı-? J____ q____ t________ J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
Met wie heeft u gesproken? К-м-ен-сө----т---з? К_____ с___________ К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
Kimmen --yles-iñ--? K_____ s___________ K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
Met wie heeft u afgesproken? Кі-м----е-істің-з? К_____ к__________ К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
Kim--n k-lis-i-i-? K_____ k__________ K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? Т---н -ү-д--к--ме---о---д-ң-з? Т____ к____ к_____ т__________ Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
T--a- k--d--kimm-n-toyla-ıñı-? T____ k____ k_____ t__________ T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Waar bent u geweest? Қа--- б----ңы-? Қ____ б________ Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Q--d--bo-dı---? Q____ b________ Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Waar heeft u gewoond? Қа-д---ұ--ыңыз? Қ____ т________ Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q-y-a -ur----z? Q____ t________ Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Waar heeft u gewerkt? Қайда-жұ----і-те--ң--? Қ____ ж____ і_________ Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qay----u--s -s--diñiz? Q____ j____ i_________ Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Wat heeft u aanbevolen? Қанда- ке-е--бе--і---? Қ_____ к____ б________ Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Qan--y -eñe--b-rd----? Q_____ k____ b________ Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Wat heeft u gegeten? Не--еді-і-? Н_ ж_______ Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
N- --d--iz? N_ j_______ N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Wat heeft u ervaren? Не бі---ңі-? Н_ б________ Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
Ne --ldi---? N_ b________ N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Hoe hard heeft u gereden? Қа-да- ---д-м---п-- -үр--ң-з? Қ_____ ж___________ ж________ Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Qand-y j--da-d----n --r---i-? Q_____ j___________ j________ Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Hoe lang heeft u gevlogen? Қ-----са--т--шт--ыз? Қ____ с____ ұ_______ Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Q-nş----ğ-- uşt-ñı-? Q____ s____ u_______ Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Hoe hoog heeft u gesprongen? Қан--- биік-ік-е-сек--дің--? Қ_____ б________ с__________ Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Qand-y-bïik--kke-----rd-ñ-z? Q_____ b________ s__________ Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!