Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
სად არ-ს------ესი---ს-ა?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sad -----u-k----s- -ost-a?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Is het ver naar het volgende postkantoor?
შო----რის --სტამ-ე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
s-o-s -r-s-pos-'--d-?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Is het ver naar het volgende postkantoor?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
ს---არის უ---ოე-----ფოსტო-ყუ-ი?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
s-d--ris --khlo----s-p----o ---i?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Ik heb een paar postzegels nodig.
რა----იმ- სა-ოს-ო-------მ----ება.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
r-m-en--e--a--st'o-m-r-'- mch'ird-b-.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Ik heb een paar postzegels nodig.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Voor een kaart en een brief.
ბ-რა--ს--დ--წერ--ი--თ-ი-.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
bar---s---a-t--e-i-isa--is.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Voor een kaart en een brief.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Hoe duur is de port naar Amerika?
რ- ღი------კა-ა-ერ--ი-თვ-ს?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
r- ghi-s ma-----a---ik'--t-is?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Hoe duur is de port naar Amerika?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Hoe zwaar is dat pakket?
რ----ნად მ-ი-ე--შე-ვრა?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
ram--n-- md--me- sh-k---a?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Hoe zwaar is dat pakket?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Kan ik het per luchtpost sturen?
შ-მ----ა---ჰა-რო -----თ გა-ა-ზავნ-?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
s-emidz-i- --haer----st'-t g-v-g-a-no?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Kan ik het per luchtpost sturen?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
რ-მ-ენ-------სჭ-რ--ბა-ჩა-----?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
r--d--i kh-ni-s--'i-d--a----s----?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Waar kan ik telefoneren?
სა-და- -ეი-ლება --ვრეკო?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
s-ida- s--idz---a -a-r-k'o?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Waar kan ik telefoneren?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
სა---რის-უ---ო-სი------ე-ო-ო ჯი-ური?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
sad-aris uak--o-s- s--'e--po-----khuri?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Heeft u telefoonkaarten?
გა--- -ა-----ო---ბა--თ-?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g--vt--a--e--pono---r-t-?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Heeft u telefoonkaarten?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Heeft u een telefoonboek?
გაქ-თ-ტე-ეფონ-ს -ი--ი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g------'elepo----t----n-?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Heeft u een telefoonboek?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
იც-თ-ავ-ტ---ს კ-დ-?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i---t avs-'-i-s-k-od-?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Een ogenblik, ik zoek het op.
ერთ--წუ--თ,-ვ--ხ-ვ.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
ert--t-----t,--nakh-v.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Een ogenblik, ik zoek het op.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
De lijn is steeds bezet.
ხაზი--ულ დაკავ-ბ-ლია.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
k-az----l----'av--ulia.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
De lijn is steeds bezet.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Welk nummer heeft u gekozen?
რ- ნო--რ--აკ-იფ-თ?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
ra -o-e-i a----pet?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Welk nummer heeft u gekozen?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
U moet eerst een nul kiezen!
თქვე--ჯერ---ლი უნდ--აკ--ფ--.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
t--en -e- n-l----d---k----ot.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
U moet eerst een nul kiezen!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.