Ik weet niet of hij van me houdt.
არ ----, -- ვ--ვა-ვ-რ.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a- ----i---u--u-v-r-ar.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Ik weet niet of hij van me houdt.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Ik weet niet of hij terugkomt.
არ-ვ-ცი,--უ---ბ-უ--ება.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a- -its-,--u ---ru-d--a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Ik weet niet of hij terugkomt.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Ik weet niet of hij me belt.
ა--ვიც-,-თ--დ--ი-ე-ავ-.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar-vi-s-,-tu-d-mi-e--av-.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Ik weet niet of hij me belt.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Of hij wel van me houdt?
ნეტ-- -----ყვ-რვა-?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n----v tu vu--a--a-?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Of hij wel van me houdt?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Of hij wel terugkomt?
ნ-ტავ თ- დაბრუ-დებ-?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n-t'-- tu-dab----e--?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Of hij wel terugkomt?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Of hij me wel belt?
ნ-ტავ თუ--ამირეკ---?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n--'-- tu d-m--ek'-v-?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Of hij me wel belt?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Ik vraag me af of hij aan me denkt.
მა-ნტე-ე----, თ- ფიქრობ--ჩ---ე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
maint'-re--b-, ---pi--o-s-c---z-.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Ik vraag me af of hij aan me denkt.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Ik vraag me af of hij een ander heeft.
მ-ინტე-ე-ებ-, ---ჰ---- -ი--ე სხვ-.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
ma-nt-e--s-bs---------- --n-e--khva.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Ik vraag me af of hij een ander heeft.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Ik vraag me af of hij liegt.
მაი-ტერ-ს-ბ----ყ-ის თუ-ა--.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m-in-'-res-bs- -'qu-s -u--r-.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Ik vraag me af of hij liegt.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Of hij wel aan me denkt?
ნ-ტ-- ----- თუ--ი-რობს?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n---a- -h--z--t- pi-rob-?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Of hij wel aan me denkt?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Of hij misschien een ander heeft?
ნ-ტ-ვ-სხვ---უ-ჰყ--ს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
ne---v sk--a ----qa--?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Of hij misschien een ander heeft?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Of hij wel de waarheid spreekt?
ნე--ვ----ა-თლ-ს-------ობ-?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
net----s---rt--s-----m--bs?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Of hij wel de waarheid spreekt?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Ik betwijfel of hij me echt mag.
ზ-ს-ა--არ--ი-----უ--------თუ-არა.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z-s---d -r -i--i,--uq-------tu----.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Ik betwijfel of hij me echt mag.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Ik betwijfel of hij mij schrijft.
ზუ-ტ-დ--რ ----- მომ-----თუ არა.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zu-t'a- ar--i-s-,---mt--ers-tu a--.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Ik betwijfel of hij mij schrijft.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Ik betwijfel of hij met mij trouwt.
ზ--ტად-არ ვიცი, -------- --მი--ან-.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
zu-t--d -r -it------o-a- tu --m--van-.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Ik betwijfel of hij met mij trouwt.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Of hij me wel echt mag?
ნე-ავ---რთ-ა-მოვ--ნ--რ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t-a--m-rt-a------'o-v-r?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Of hij me wel echt mag?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Of hij me wel schrijft?
ნე--- -არ-ლ- -ო-წ--ს?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n---a- ma--l- -o---'---?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Of hij me wel schrijft?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Of hij wel met me trouwt?
ნე--ვ -ა--ლ- --მ-ყვა-ს--ო-ად?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
ne-'-- m-rt---mo-iq-ans-ts-l-d?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Of hij wel met me trouwt?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?