de bril
სათ---ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-vale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Hij is zijn bril vergeten.
მას -ა-ი-ი--ათვ-ლ---არ--.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s t-v-s-----v----da---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hij is zijn bril vergeten.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Waar ligt zijn bril dan?
სა- --ვს --- -ა--სი--ათვალე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-d ---s-m-s -av--- -atvale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Waar ligt zijn bril dan?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
de klok
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
Zijn horloge is kapot.
მი-ი-----ი-გაფუ-დ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m--- s-at----puc-'d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Zijn horloge is kapot.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
De klok hangt aan de muur.
ს-ათი -----------ი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a----'edel-e k--d--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
De klok hangt aan de muur.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
het paspoort
პასპ----.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'asp-ort-i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
het paspoort
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Hij is zijn paspoort verloren.
მ-ნ--ავის--პა-პ---- და-არ--.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man -a---i ------ort-- d-k'-rg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Hij is zijn paspoort verloren.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
ს-დ-ა--ს-მას -ავ----პ-------?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d-a--s m-s---v-si---asp-o-t--?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
zij – hun
ის--- –-მ-თი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isin--- -a-i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
zij – hun
ისინი – მათი
isini – mati
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
ბ-ვშვები--ერ-პო--ობე- თ-ვ-ა-- მშო-ლ-ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vshv-bi-ver---ou--b-n t-vi-n------bl-bs.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Maar daar komen hun ouders al aan!
მ-გ-ამ---, მ-თი -შო--ებ- -ო-იან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-g--- --- mati m--obleb--modia-!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Maar daar komen hun ouders al aan!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
u – uw
თქვ-ნ ----ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n --tk--ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – uw
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was uw reis, meneer Müller?
რ-გო- --ოგ--უ--თ, ---ო-- მი--ერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-gor -m-gz--r-t- bat--n- mi----?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
სად--რ-ს--ქვ-ნ- ----- ბა-ონო--იულე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d ---- t-v-n- --oli- -----no-m-ul--?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
u – uw
თქვ-----თ-ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n – -k-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – uw
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
რო--რი -ყო თქვ-ნ--მ-----რ-ბა---ალბ-ტ-ნ----იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
ro-o-- -q--t---ni -ogzau--ba---a--a----o-s-m--'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
სად ა--ს -ქვ-ნი-ქმ---- --ლ-ატონ- შმი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- ---s-tkveni ---ri--k--bat'o-- -h-it'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?