de bril
სათვ-ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t-ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Hij is zijn bril vergeten.
მ-ს-თ-ვის- ---ვა-ე--ა-ჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s-tav----satva-e-d--c-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hij is zijn bril vergeten.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Waar ligt zijn bril dan?
სად-ა--ს --ს თ-ვისი ს--ვ--ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s------- -as -avi-i --tv--e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Waar ligt zijn bril dan?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
de klok
ს-ათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Zijn horloge is kapot.
მ--ი-სა--------ჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mi----aa-i -a--c---a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Zijn horloge is kapot.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
De klok hangt aan de muur.
სა--ი კე----ე ----ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa------e---ze -'--ia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
De klok hangt aan de muur.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
het paspoort
პ-სპო-ტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-asp------.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
het paspoort
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Hij is zijn paspoort verloren.
მ-- -ავ--ი--ას-ორტ- დ--ა--ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma----visi -'-s-----'- --k-a-ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Hij is zijn paspoort verloren.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
სად-ა--- --- --ვი-ი პა-პო--ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa- ---s-m-s ta--s--p'a-p'----i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
zij – hun
ი---ი –-მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i---i ---ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
zij – hun
ისინი – მათი
isini – mati
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
ბ-ვშვე-ი ვ-----ულ---- თ-ვ---- მ--ბლ---.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba--h-e---ve--p-o-l-ben-ta--a-- ms--b----.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Maar daar komen hun ouders al aan!
მ--რ-მ ა-,-მ-თი -შ-ბლ-ბი მ---ან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m--r-- -i- -a-- msh--leb---od--n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Maar daar komen hun ouders al aan!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
u – uw
თქვე- –------ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk----- tk-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – uw
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was uw reis, meneer Müller?
რ-გორ -მოგ--ურეთ, -ატ--- --უ-ერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r--or--mog--u---- ba--ono--i--er?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
სა- ა-ის-თქვენ- ც-ლ-, ბატ-ნო-მ-----?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad -r-- -----i tsoli,-ba-'o----iule-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
u – uw
თქ-ე--- თ-ვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-n - tkveni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – uw
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
რ-გორი--ყო-თქ-----მო--აუ-ო-ა, ქ--ბატონ- -მ--?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
ro---i-iq- -k-e-i m---a---ba- -------ono-s-m-t'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
ს-- ა-ის-თქვე-ი--მარ-- --ლ-ა--ნო შ-ი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad-a--- t--en- ---r-,---l-a----- sh----?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?