Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bulgaars Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? Ко-к- -и---? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Kolko p-kh-e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Hoe lang heeft u gewerkt? К----------их-е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K-lko --bot-kh-e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Hoeveel heeft u geschreven? К--к- -ис----? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K---- -i---hte? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Hoe heeft u geslapen? Как--п-хт-? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K---s-a-hte? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? К---в--хте--зпит-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K----z--h-- i-pita? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Hoe heeft u de weg gevonden? Ка-----е-ихт- пъ--? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kak n-meri---- p-tya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Met wie heeft u gesproken? С--о----ов-ри-те? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S-k--o-go-orik--e? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Met wie heeft u afgesproken? С кого-се-уг-в-р-х--? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S -og--se ugovo---h--? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? С кого пр--ну--х-- ро-де-ия -ен? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S -ogo--raz---akhte-ro----n-y--d-n? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Waar bent u geweest? К--- б-хт-? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Ky-- -y-----? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Waar heeft u gewoond? К-д- -----те? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kyd--zh-v-ak-te? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Waar heeft u gewerkt? К--е ра--т--т-? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Ky-----bo-ikh-e? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Wat heeft u aanbevolen? К-кв- ----о--чах--? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka-v- prep-r-ch-kh--? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Wat heeft u gegeten? Къ-е ---хр-ни-те? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K--e-se kh-an--hte? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Wat heeft u ervaren? К-кв- н-уч----? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Ka--- -auchikhte? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Hoe hard heeft u gereden? К--ко----з- -оф-р-х-е? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K--k- --rzo-s-ofira-h-e? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Hoe lang heeft u gevlogen? Кол-- вр--е л--ях--? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-----vr-----et----t-? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Hoe hoog heeft u gesprongen? Кол-о-ви--к--ско-их--? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Kol-- v-soko s-oc-i----? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!