Eg har ein blå kjole på meg.
ლ-რ---კაბ---აცვ--.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
lu--- --aba----s-i-.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Eg har ein blå kjole på meg.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Eg har ein raud kjole på meg.
წითელ- --ბ- მ---ია.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'i-e-i-k-ab- ----via.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Eg har ein raud kjole på meg.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
Eg har ein grøn kjole på meg.
მწვ--ე-კ-ბა მა-ვი-.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mts---ne-k'-ba ---s--a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Eg har ein grøn kjole på meg.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
Eg kjøper ei svart veske.
შა- ჩ-ნთ-- -ყ--უ--ბ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s-av ---nt-s -------b.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Eg kjøper ei svart veske.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
Eg kjøper ei brun veske.
ყავი-ფე------ა--ვ---უ---.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q-v-s-e----a-t---v--d-l-b.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Eg kjøper ei brun veske.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
Eg kjøper ei kvit veske.
თ-თ---ანთას ვყიდუ---.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te-----a-t-s vqidu-ob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Eg kjøper ei kvit veske.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
Eg treng ein ny bil.
ა-ა-ი მ--ქ--- მ---დე-ა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a--al----n-a-a m----rd---.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
Eg treng ein ny bil.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
Eg treng ein rask bil.
სწრ--ი --ნქან- ----დება.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s-s-ra-- m-nkana--c-'--deb-.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Eg treng ein rask bil.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Eg treng ein komfortabel bil.
მ-სა-ე-ხებ--ი-მ---ა-ა-მჭი-----.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m-sa-h----e---i man---a-mc------b-.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Eg treng ein komfortabel bil.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Der oppe bur det ei gamal dame.
ზ---- მ-ხუც---ალი ც---რ---.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zemo----k------kali -sk-ovr-b-.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Der oppe bur det ei gamal dame.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
ზ-მ-----უქა-ი -ალ--ც-ოვრ-ბს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze--t m-uka-- k-li-tskhov--b-.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
ქვ--ო--ცნო-ი-მო-ვ-----ა-------რ---.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k-em-t -s-o-is-oqv--e -a-i -s-ho-ro--.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Gjestane våre var hyggelege folk.
ჩ--ნ- --უ--ები სას-ა-ო-ნ--ხა-ხი--ყვ--ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c---ni st----eb--s----movno k-a--h- --v---.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Gjestane våre var hyggelege folk.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Gjestane våre var høflege folk.
ჩვე-ი--ტ-მ-ე-ი-ზ--ი-ო--ა-ი--ალხ---ყ--ენ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c--e-i--t'--re---zrdi--bi--- -h-lkh- i---en.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Gjestane våre var høflege folk.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Gjestane våre var interessante folk.
ჩვე-ი---უ-რე-- -აი-ტ--ე---ხალხ- ------.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
ch-----st'-m------ain-'--e-o-kh--k-- iq-n-n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Gjestane våre var interessante folk.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Eg har snille born.
მ--სა-ვ-რე---ბა-შ-ე-- --ავ-.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me saq--------avs--e----qavs.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
Eg har snille born.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
Men naboane har frekke born.
მ-გრ----ე-ო--ე-ს ჰყ--თ თ-ვ--დ- -ა-შვ--ი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m---am-m---bl-bs --a-- -avk-e-- b--sh-ebi.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Men naboane har frekke born.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Er borna dine lydige?
თ-ვ----ბა-შვ-----ამჯ---ბ---რიან?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tkve-i ba---ve------j--eb------n?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
Er borna dine lydige?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?