Har du lov til å køyre bil enno?
მ---ა-ი--ტ-რებ-- ---ე-ა უ-ვ--გა---?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ma-k-n-s t-ar-bi- ---e-a --'-e ---v-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å køyre bil enno?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკო--ლ-ს---ლ---ს --ლ-ბა--კვ--გ-ქ-ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al-'-ho-i--d-lev-s upl--- --'-e g-kvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
ს-ზ--არგ-რეთ--ა--------ზ--რე-ის-უ---ბ--უკ-ე---ქ-ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--ghva-g---- -a-t-- ---gz-v-eb----pl----u--ve g--vs?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
få lov til
ნე-ა--ვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-b-rtva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
få lov til
ნებართვა
nebartva
Kan vi røykje her?
შეიძლებ- ა----ვ--ო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-e---l-b---- m-v-s---t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Kan vi røykje her?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Er det lov å røykje her?
აქ მო---------ლ--ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a---o-s---a sheidzle-a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Er det lov å røykje her?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Kan eg betale med kredittkort?
საკრ---ტ-----ათით ---ა--- -ეს---ებ--ი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s---re--t-o bar-tit----a-h----hes----------?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg betale med kredittkort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg betale med sjekk?
ჩ---- გად-ხდ---ე-ა--ე-ელია?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c------ -a--k-da --e----l--elia?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg betale med sjekk?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg berre betale kontant?
მხო--დ-----ი--უ--თ გადახ----შ---ძ-ებე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-h---- --gh---p--i- --d----aa-s--sa--leb--i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Kan eg berre betale kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Kan eg få ringje til nokon?
შე--ლე---ე-თ- დ--რეკო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh--dz--b- -r-i--avr-k-o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Kan eg få ringje til nokon?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Kan eg få spørje om noko?
შ--ძლებ--რ-ღაც ვი-ი-ხო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
she-dz---a --g-a-- --------o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan eg få spørje om noko?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan eg få seie noko?
შ-იძლება-რ--აც ვთ-ვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
shei--l--a----hats-vt---?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Kan eg få seie noko?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მა- პარკში-ძ-ლის---ლ--ა-არ აქ-ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- ---rk-s-i d-il-- --leba-a--ak-s.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მას -ან-ა---ი-ძ--ის-უფ---ა არ ---ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s -a-k-na-hi --il-- u--eba-ar--k--.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მ-- --დ------ძი-ი----ლება ა---ქ--.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s s---ur-e---i-i- -pl-ba ar akvs.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Kan vi setje oss?
შეი------და-სხ-ეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s--idzl--- -a--k-de-?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Kan vi setje oss?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Kan vi få menyen?
შე-ძლ-ბ- მენი--მო---ტან-თ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh-idzl--- meniu -o-v--'a--t?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Kan vi få menyen?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Kan vi betale kvar for oss?
შ--ძ---ა-ცა----ლ---გადავიხა-ო-?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e--z-e---t-a---sa--'e-----v-k--do-?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Kan vi betale kvar for oss?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?