Ordliste

nn Spørsmål – fortid 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Spørsmål – fortid 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

shek'itkhva – ts'arsuli 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Georgian Spel Meir
Kor mykje har du drukke? რამ---ი -ალიე-? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra-d-ni-dal---? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Kor mykje har du jobba? რ--დე-ი--მუ-ა--თ? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
r-md-ni-im-sh---t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Kor mykje skreiv du? რ-მ-ენ- ---ე-ე-? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
ra-d-ni dats'ere-? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Korleis har du sove? რ-გ---გ--ინათ? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r---r ge-z-na-? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Korleis greidde du prøva? რ--ორ ---ბარე- გ--ო--ა? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
rogo- ---a----- -a-otsd-? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Korleis fann du vegen? რ-----ი-ო--- -ზ-? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
ro-or ip-ov-t--z-? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Kven prata du med? ვის--ლ-პარ--ეთ? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
v-- ----'ar-k'--? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Kven gjorde du avtale med? ვ-------ა-----ეთ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
vi---o-l--'-rak'--? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Kven feira du bursdagen med? ვის--ნ-ერთ-დ -ზ-ი--თ-დ--ად--ი---ღ-? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
v---an-er-a----e-me- da---e-i--d--e? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Kvar har du vore? სად იყ-ვით? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
s-d -q--it? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Kvar har du budd? სა- ცხ------ით? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
sad---khovr--dit? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Kvar har du arbeidd? სად-მუშ----ი-? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
sad -u-haob--t? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Kva har du tilrådd? რ--ურ-იეთ? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
ra-u-chi--? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Kva har du ete? რა მი---ვით? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
ra--i--t--t? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Kva fekk du vite? რა --იტყვე-? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
ra s-eit-q---? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Kor fort køyrde du? რა-დენ-- ს--ა-ა--მ---ო---? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
ra-d-n-------------mi-i--it? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Kor lenge har du floge? რამდ--ი ხ--ი ი--ინ-თ? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
r---e-i-k--ni -p---et? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Kor høgt har du hoppa? რა-სიმ--ლე-- ახ-ი-? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
r----ma-h-eze ak-t'it? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!