Parlør

no På skolen   »   tl Sa paaralan

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [apat]

Sa paaralan

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tagalog Spill Mer
Hvor er vi? Nas--- ------o? N_____ b_ t____ N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Vi er på skolen. Ta---- -ami ---na-a p----l-n---eskuw------. T___ / K___ a_ n___ p_______ / e___________ T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Vi har undervisning. T--- - K-mi-a- -a--kla---- ---sy-n. T___ / K___ a_ m__ k____ / l_______ T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
Det er elevene. I--- -n--mga ma----r--. I___ a__ m__ m_________ I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
Det er læreren. Iy-----g---r-. I___ a__ g____ I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
Det er klassen. Iyon a-g -la--. I___ a__ k_____ I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Hva gjør vi? A---ang-------- -----? A__ a__ g______ n_____ A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Vi lærer. N----aral k--i. N________ k____ N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Vi lærer et språk. N-g-a-r-l-kam--ng wik-. N________ k___ n_ w____ N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Jeg lærer engelsk. N----ara----- ----n-les. N________ a__ n_ i______ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Du lærer spansk. Nag--a-a- ---n---s-any--. N________ k_ n_ e________ N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
Han lærer tysk. N-g-a--al si----g aleman. N________ s___ n_ a______ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
Vi lærer fransk. Na--aa-al-kam- -----a--es. N________ k___ n_ p_______ N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Dere lærer italiensk. Na----r---k-yo-ng -ta-yano. N________ k___ n_ i________ N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
De lærer russisk. Si-- a---a----r-l ng r--sian. S___ a_ n________ n_ r_______ S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Det er interessant å lære språk. Naka---i---r-s-an- -ag-a-r-- ng--g- --ka. N_____________ a__ p________ n_ m__ w____ N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Vi ønsker å forstå folk. Nais-na-----ma-n---a- ang --a -a-. N___ n_____ m________ a__ m__ t___ N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Vi ønsker å snakke med folk. N-i- na--n- ma-ip-g-u-a- -------ta-. N___ n_____ m___________ s_ m__ t___ N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.