Parlør

no På skolen   »   cs Ve škole

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [čtyři]

Ve škole

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvor er vi? K-e-jsme? K__ j____ K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Vi er på skolen. J-------ško--. J___ v_ š_____ J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
Vi har undervisning. Máme--y-čo-án-. M___ v_________ M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Det er elevene. T- ---- ž-c-. T_ j___ ž____ T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Det er læreren. T- -e -či-e-ka. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Det er klassen. To--e-t-í-a. T_ j_ t_____ T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Hva gjør vi? C-------e? C_ d______ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Vi lærer. Učím- s-. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Vi lærer et språk. U-ím--s--ja---. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Jeg lærer engelsk. J- -- -čím-a-g---k-. J_ s_ u___ a________ J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Du lærer spansk. T---- uč-- ----ě--ky. T_ s_ u___ š_________ T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Han lærer tysk. O- s- --í -ě--c-y. O_ s_ u__ n_______ O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Vi lærer fransk. My-s- učím- f---c---s--. M_ s_ u____ f___________ M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Dere lærer italiensk. Vy ------te-itals--. V_ s_ u____ i_______ V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
De lærer russisk. O-i--e-uč- -u-ky. O__ s_ u__ r_____ O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Det er interessant å lære språk. Učit se-j--y-y-je--a--m-v-. U___ s_ j_____ j_ z________ U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Vi ønsker å forstå folk. C--e-- -o-um-- l--e-. C_____ r______ l_____ C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Vi ønsker å snakke med folk. C-ce-- --u-i--s--idmi. C_____ m_____ s l_____ C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.