Parlør

no På skolen   »   eo En la lernejo

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [kvar]

En la lernejo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvor er vi? Kie--i---ta-? K__ n_ e_____ K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Vi er på skolen. N----ta- -- -- ----e-o. N_ e____ e_ l_ l_______ N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Vi har undervisning. N--hav-s----t-----n. N_ h____ i__________ N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Det er elevene. T--- es--s la ---n---n--. T___ e____ l_ l__________ T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Det er læreren. Ti- -s-a--la --stru-s-in-. T__ e____ l_ i____________ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Det er klassen. Tio ---a--l---l---. T__ e____ l_ k_____ T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Hva gjør vi? Kio--ni-f--a-? K___ n_ f_____ K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Vi lærer. N--le-n-s. N_ l______ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Vi lærer et språk. Ni-ler-a--li-g---. N_ l_____ l_______ N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Jeg lærer engelsk. Mi -er----la---g---. M_ l_____ l_ a______ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Du lærer spansk. V---er-a--l- hi--a-a-. V_ l_____ l_ h________ V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
Han lærer tysk. L--l-rna- la--erm--a-. L_ l_____ l_ g________ L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Vi lærer fransk. Ni------s -a--r-ncan. N_ l_____ l_ f_______ N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Dere lærer italiensk. V- l-r-as-la -t--a-. V_ l_____ l_ i______ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
De lærer russisk. Il--l-rnas -a -us--. I__ l_____ l_ r_____ I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Det er interessant å lære språk. Le-----ing--jn-est-s--nt---s-. L____ l_______ e____ i________ L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
Vi ønsker å forstå folk. Ni ---as--o-preni-l- ho-oj-. N_ v____ k_______ l_ h______ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
Vi ønsker å snakke med folk. Ni-v-l-- -a-o----un la --m-j. N_ v____ p_____ k__ l_ h_____ N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.