Parlør

no På skolen   »   hu Az iskolában

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [négy]

Az iskolában

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Hvor er vi? Ho- --g----? H__ v_______ H-l v-g-u-k- ------------ Hol vagyunk? 0
Vi er på skolen. Mi-az-isk-l--a----gy-nk. M_ a_ i________ v_______ M- a- i-k-l-b-n v-g-u-k- ------------------------ Mi az iskolában vagyunk. 0
Vi har undervisning. Ne---k----a-ás--k-van. N_____ o_________ v___ N-k-n- o-t-t-s-n- v-n- ---------------------- Nekünk oktatásunk van. 0
Det er elevene. Eze--- ta-----. E___ a t_______ E-e- a t-n-l-k- --------------- Ezek a tanulók. 0
Det er læreren. E--a-t--ár-ő. E_ a t_______ E- a t-n-r-ő- ------------- Ez a tanárnő. 0
Det er klassen. Ez -z--sztály. E_ a_ o_______ E- a- o-z-á-y- -------------- Ez az osztály. 0
Hva gjør vi? M-t--si---u--? M__ c_________ M-t c-i-á-u-k- -------------- Mit csinálunk? 0
Vi lærer. Ta--lun-. T________ T-n-l-n-. --------- Tanulunk. 0
Vi lærer et språk. T-n-l------y-nye---t. T_______ e__ n_______ T-n-l-n- e-y n-e-v-t- --------------------- Tanulunk egy nyelvet. 0
Jeg lærer engelsk. É- ang--u- t-n-lok. É_ a______ t_______ É- a-g-l-l t-n-l-k- ------------------- Én angolul tanulok. 0
Du lærer spansk. Te-s--ny-----t---l--. T_ s________ t_______ T- s-a-y-l-l t-n-l-z- --------------------- Te spanyolul tanulsz. 0
Han lærer tysk. Ő-né--t-l----ul. Ő n______ t_____ Ő n-m-t-l t-n-l- ---------------- Ő németül tanul. 0
Vi lærer fransk. M- -ranciáu---anu-u-k. M_ f________ t________ M- f-a-c-á-l t-n-l-n-. ---------------------- Mi franciául tanulunk. 0
Dere lærer italiensk. T- o--szul tanul--k. T_ o______ t________ T- o-a-z-l t-n-l-o-. -------------------- Ti olaszul tanultok. 0
De lærer russisk. Ők-o---z-l t--ul---. Ő_ o______ t________ Ő- o-o-z-l t-n-l-a-. -------------------- Ők oroszul tanulnak. 0
Det er interessant å lære språk. Ny-lv-ket-ta--l-i é-d--es. N________ t______ é_______ N-e-v-k-t t-n-l-i é-d-k-s- -------------------------- Nyelveket tanulni érdekes. 0
Vi ønsker å forstå folk. Me- --ar-u---r-eni------bere-et. M__ a______ é_____ a_ e_________ M-g a-a-j-k é-t-n- a- e-b-r-k-t- -------------------------------- Meg akarjuk érteni az embereket. 0
Vi ønsker å snakke med folk. M- -e-z-----a-a-u---az-emb-r--kel. M_ b_______ a______ a_ e__________ M- b-s-é-n- a-a-u-k a- e-b-r-k-e-. ---------------------------------- Mi beszélni akarunk az emberekkel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.