Parlør

no På skolen   »   id Di sekolah

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [empat]

Di sekolah

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk indonesisk Spill Mer
Hvor er vi? A-- ---mana k---? A__ d_ m___ k____ A-a d- m-n- k-t-? ----------------- Ada di mana kita? 0
Vi er på skolen. K-t--a-- d- ---ola-. K___ a__ d_ s_______ K-t- a-a d- s-k-l-h- -------------------- Kita ada di sekolah. 0
Vi har undervisning. K----a-- pel----a-. K___ a__ p_________ K-t- a-a p-l-j-r-n- ------------------- Kita ada pelajaran. 0
Det er elevene. I---p-l--ar. I__ p_______ I-u p-l-j-r- ------------ Itu pelajar. 0
Det er læreren. Itu ib- gur-. I__ i__ g____ I-u i-u g-r-. ------------- Itu ibu guru. 0
Det er klassen. Itu k----. I__ k_____ I-u k-l-s- ---------- Itu kelas. 0
Hva gjør vi? A-a -ang --t- ---u-an? A__ y___ k___ l_______ A-a y-n- k-t- l-k-k-n- ---------------------- Apa yang kita lakukan? 0
Vi lærer. K--a--e----r. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Vi lærer et språk. Ki-a-b--a-a- sebu-h-------. K___ b______ s_____ b______ K-t- b-l-j-r s-b-a- b-h-s-. --------------------------- Kita belajar sebuah bahasa. 0
Jeg lærer engelsk. S-y--be-aja- b-ha-----g-r--. S___ b______ b_____ I_______ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-r-s- ---------------------------- Saya belajar bahasa Inggris. 0
Du lærer spansk. Kam- b---ja- b-h--a Sp-n---. K___ b______ b_____ S_______ K-m- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ---------------------------- Kamu belajar bahasa Spanyol. 0
Han lærer tysk. Di---e--j----a---a--e----. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Vi lærer fransk. Ka-i -el--ar b-hasa -eran--s. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Dere lærer italiensk. Kal-a--be---ar--aha-- -t----. K_____ b______ b_____ I______ K-l-a- b-l-j-r b-h-s- I-a-i-. ----------------------------- Kalian belajar bahasa Italia. 0
De lærer russisk. M--e---be-a--- --hasa Rusia. M_____ b______ b_____ R_____ M-r-k- b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------- Mereka belajar bahasa Rusia. 0
Det er interessant å lære språk. Bel-j-r--a-------al---ha---an- m-nari-. B______ b_____ a_____ h__ y___ m_______ B-l-j-r b-h-s- a-a-a- h-l y-n- m-n-r-k- --------------------------------------- Belajar bahasa adalah hal yang menarik. 0
Vi ønsker å forstå folk. Ka---i-g-n-d--at----gert--o-a-g. K___ i____ d____ m_______ o_____ K-m- i-g-n d-p-t m-n-e-t- o-a-g- -------------------------------- Kami ingin dapat mengerti orang. 0
Vi ønsker å snakke med folk. K-mi -n-in b-r--c-ra ----an or--g. K___ i____ b________ d_____ o_____ K-m- i-g-n b-r-i-a-a d-n-a- o-a-g- ---------------------------------- Kami ingin berbicara dengan orang. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.