Parlør

no På skolen   »   sl V šoli

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [štiri]

V šoli

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Hvor er vi? Kje s-o? K__ s___ K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Vi er på skolen. S-o-- šoli. S__ v š____ S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Vi har undervisning. Imamo-po--. I____ p____ I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Det er elevene. To-s--d--aki. T_ s_ d______ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Det er læreren. T- -e u---e--i-a. T_ j_ u__________ T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Det er klassen. To j- --z-ed. T_ j_ r______ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Hva gjør vi? Ka--po--e-- ---l-m-)? K__ p______ (________ K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Vi lærer. Uč-mo --. U____ s__ U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Vi lærer et språk. Uči-o-s- je--k. U____ s_ j_____ U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Jeg lærer engelsk. Uč-m ---a-gl-šči--. U___ s_ a__________ U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Du lærer spansk. Uč-š-se---anš----. U___ s_ š_________ U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Han lærer tysk. Uči se n-m--i-o. U__ s_ n________ U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Vi lærer fransk. Učimo-se--ra-c--či--. U____ s_ f___________ U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Dere lærer italiensk. Uč--- s- ital--anš-ino. U____ s_ i_____________ U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
De lærer russisk. U--j--se ru-č--o. U____ s_ r_______ U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Det er interessant å lære språk. Uč-nj--je-i-o- je z-n--i-o. U_____ j______ j_ z________ U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Vi ønsker å forstå folk. Hoč--- r-z----i lj-di. H_____ r_______ l_____ H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Vi ønsker å snakke med folk. Ho-e-o--e----ov--j------l---m-. H_____ s_ p__________ z l______ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.