Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   lv Mācīties svešvalodas

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [divdesmit trīs]

Mācīties svešvalodas

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Hvor har du lært spansk? Ku--J-- m-c----i-----āņ- va----? K__ J__ m_________ s____ v______ K-r J-s m-c-j-t-e- s-ā-u v-l-d-? -------------------------------- Kur Jūs mācījāties spāņu valodu? 0
Snakker du portugisisk også? V-- Jūs --o--t---ī----t--ā-----l--u? V__ J__ p_____ a__ p________ v______ V-i J-s p-o-a- a-ī p-r-u-ā-u v-l-d-? ------------------------------------ Vai Jūs protat arī portugāļu valodu? 0
Ja, og jeg kan litt italiensk også. Jā- -- pro-- -rī-n-d-ud- --ā-i--u val-du. J__ e_ p____ a__ n______ i_______ v______ J-, e- p-o-u a-ī n-d-u-z i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------------------- Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu. 0
Jeg synes du snakker veldig bra. E--u---atu- --s runājat ---i-l--i. E_ u_______ J__ r______ ļ___ l____ E- u-s-a-u- J-s r-n-j-t ļ-t- l-b-. ---------------------------------- Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi. 0
Språkene ligner på hverandre. Va-o--s ---sam-------z--as. V______ i_ s_____ l________ V-l-d-s i- s-m-r- l-d-ī-a-. --------------------------- Valodas ir samērā līdzīgas. 0
Jeg kan godt forstå dem. Es--aru--ū- l--- sa-ras-. E_ v___ J__ l___ s_______ E- v-r- J-s l-b- s-p-a-t- ------------------------- Es varu Jūs labi saprast. 0
Men å snakke og skrive er vanskelig. Bet ru--t-un -ak---t ir g--ti. B__ r____ u_ r______ i_ g_____ B-t r-n-t u- r-k-t-t i- g-ū-i- ------------------------------ Bet runāt un rakstīt ir grūti. 0
Jeg gjør mange feil. E----e----u-v-l -au-z--ļ-d-. E_ p_______ v__ d____ k_____ E- p-e-a-j- v-l d-u-z k-ū-u- ---------------------------- Es pieļauju vēl daudz kļūdu. 0
Du må alltid korrigere meg, takk. L--z-,-----j-et m-ni v---m--! L_____ l_______ m___ v_______ L-d-u- l-b-j-e- m-n- v-e-m-r- ----------------------------- Lūdzu, labojiet mani vienmēr! 0
Uttalen din er veldig bra. J-s- izr-n------l--i--a--. J___ i_____ i_ g____ l____ J-s- i-r-n- i- g-u-i l-b-. -------------------------- Jūsu izruna ir gluži laba. 0
Du har en liten aksent. J--s--- --l-e-s---ce---. J___ i_ n______ a_______ J-m- i- n-l-e-s a-c-n-s- ------------------------ Jums ir neliels akcents. 0
Man kan høre hvor du kommer fra. V--------k-- n- k-ri-n---Jūs-esa-. V__ p_______ n_ k_______ J__ e____ V-r p-t-i-t- n- k-r-e-e- J-s e-a-. ---------------------------------- Var pateikt, no kurienes Jūs esat. 0
Hva er morsmålet ditt? K-s--r Jū-u-----tā -alod-? K__ i_ J___ d_____ v______ K-s i- J-s- d-i-t- v-l-d-? -------------------------- Kas ir Jūsu dzimtā valoda? 0
Går du på språkkurs? V-i --s --m-kl---t--alo-u-ku----? V__ J__ a_________ v_____ k______ V-i J-s a-m-k-ē-a- v-l-d- k-r-u-? --------------------------------- Vai Jūs apmeklējat valodu kursus? 0
Hvilken lærebok bruker du? K--u-m----- l------i J-s-izm-nto---? K___ m_____ l_______ J__ i__________ K-d- m-c-b- l-d-e-l- J-s i-m-n-o-a-? ------------------------------------ Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat? 0
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. Es --um-r--ī-ne-i-u--k- to sa-c. E_ a________ n______ k_ t_ s____ E- a-u-i-k-ī n-z-n-, k- t- s-u-. -------------------------------- Es acumirklī nezinu, kā to sauc. 0
Jeg husker ikke tittelen. Es ne--ru ---erēt-e- n-s------. E_ n_____ a_________ n_________ E- n-v-r- a-c-r-t-e- n-s-u-u-u- ------------------------------- Es nevaru atcerēties nosaukumu. 0
Det har jeg glemt. Es t-----u-ai-mi--is. E_ t_ e___ a_________ E- t- e-m- a-z-i-s-s- --------------------- Es to esmu aizmirsis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!