Parlør

no Handle   »   lv Iepirkšanās

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. E- --l---n-p-r-t-d--anu. E_ v____ n______ d______ E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
Men ikke noe altfor dyrt. B-- --ko---r-- -ār-u. B__ n___ p____ d_____ B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
Kanskje en veske? Varb---ro-a---miņ-? V_____ r___________ V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
Hvilken farge ønsker du? K-------s-? K___ k_____ K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
Svart, brun eller hvit? M-l-u- -rūnu va----l-u? M_____ b____ v__ b_____ M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
Stor eller liten? L--l- vai-m--u? L____ v__ m____ L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
Kan jeg få se på denne? V-- -- -a--tu a-s-a----šo? V__ e_ v_____ a_______ š__ V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
Er det skinn? V-i t- i- -o ādas? V__ t_ i_ n_ ā____ V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
Eller er det plast / syntetisk? V----- i--no--ā----g-s ā-as? V__ t_ i_ n_ m________ ā____ V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
Skinn, selvfølgelig. No-ā--s,-pro--ms. N_ ā____ p_______ N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
Det er meget god kvalitet. T- -r--paš---a-a kva-i-ā--. T_ i_ ī____ l___ k_________ T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. U---------mi---i------ām lēt-. U_ r__________ i_ t_____ l____ U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
Jeg liker den. Tā-man-patīk. T_ m__ p_____ T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
Jeg tar den. T--es--em--. T_ e_ ņ_____ T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
Kan jeg muligens bytte den? Vai----to --r-š--arī apmai---? V__ e_ t_ v_____ a__ a________ V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
Selvfølgelig. Pa---par-s-v---apr-ta--. P___ p__ s___ s_________ P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. M-s ---ie-a-ņosim--ā d---nu. M__ t_ i_________ k_ d______ M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
Der borte er kassen. Tu- p--i--ajā pu-- ir-k-s-. T__ p___ t___ p___ i_ k____ T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -