Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   pt Aprender línguas estrangeiras

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Hvor har du lært spansk? O-de-- --e -p--n--- -spa--ol? O___ é q__ a_______ e________ O-d- é q-e a-r-n-e- e-p-n-o-? ----------------------------- Onde é que aprendeu espanhol? 0
Snakker du portugisisk også? (Vo--- -am--m-fa-a -ort-g--s? (_____ t_____ f___ p_________ (-o-ê- t-m-é- f-l- p-r-u-u-s- ----------------------------- (Você) também fala português? 0
Ja, og jeg kan litt italiensk også. Sim ---u-t--b-m----o--- p---o -ta---n-. S__ e e_ t_____ f___ u_ p____ i________ S-m e e- t-m-é- f-l- u- p-u-o i-a-i-n-. --------------------------------------- Sim e eu também falo um pouco italiano. 0
Jeg synes du snakker veldig bra. E- -c-o-q-e--o-ê-fala-m--to-be-. E_ a___ q__ v___ f___ m____ b___ E- a-h- q-e v-c- f-l- m-i-o b-m- -------------------------------- Eu acho que você fala muito bem. 0
Språkene ligner på hverandre. As----g-a--s----u--- -a-e-id-s. A_ l______ s__ m____ p_________ A- l-n-u-s s-o m-i-o p-r-c-d-s- ------------------------------- As línguas são muito parecidas. 0
Jeg kan godt forstå dem. E- -ercebo--- --m. E_ p_________ b___ E- p-r-e-o-a- b-m- ------------------ Eu percebo-as bem. 0
Men å snakke og skrive er vanskelig. M-s--ala- e--s-r--er---d--ícil. M__ f____ e e_______ é d_______ M-s f-l-r e e-c-e-e- é d-f-c-l- ------------------------------- Mas falar e escrever é difícil. 0
Jeg gjør mange feil. Eu -in---fa-- -u--os er-o-. E_ a____ f___ m_____ e_____ E- a-n-a f-ç- m-i-o- e-r-s- --------------------------- Eu ainda faço muitos erros. 0
Du må alltid korrigere meg, takk. C-rrij--me s-mp-e, -e --- /-or ---o-. C_________ s______ s_ f__ /___ f_____ C-r-i-a-m- s-m-r-, s- f-z /-o- f-v-r- ------------------------------------- Corrija-me sempre, se faz /por favor. 0
Uttalen din er veldig bra. A su---ronún--a-é---i-o -oa. A s__ p________ é m____ b___ A s-a p-o-ú-c-a é m-i-o b-a- ---------------------------- A sua pronúncia é muito boa. 0
Du har en liten aksent. Vo-- --m-um--equ-n----ta---. V___ t__ u_ p______ s_______ V-c- t-m u- p-q-e-o s-t-q-e- ---------------------------- Você tem um pequeno sotaque. 0
Man kan høre hvor du kommer fra. N-t---e -e on----ocê é. N______ d_ o___ v___ é_ N-t---e d- o-d- v-c- é- ----------------------- Nota-se de onde você é. 0
Hva er morsmålet ditt? Qual --a-s-- lí---a-mater--? Q___ é a s__ l_____ m_______ Q-a- é a s-a l-n-u- m-t-r-a- ---------------------------- Qual é a sua língua materna? 0
Går du på språkkurs? Est- --t-r-r--m ----o-de-lí-g-a-? E___ a t____ u_ c____ d_ l_______ E-t- a t-r-r u- c-r-o d- l-n-u-s- --------------------------------- Está a tirar um curso de línguas? 0
Hvilken lærebok bruker du? Qua----o m-nual--ue -oc---s-? Q___ é o m_____ q__ v___ u___ Q-a- é o m-n-a- q-e v-c- u-a- ----------------------------- Qual é o manual que você usa? 0
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. Eu nã- -e le--ro ag-r-----o-- qu- is-o se -h-ma. E_ n__ m_ l_____ a____ c___ é q__ i___ s_ c_____ E- n-o m- l-m-r- a-o-a c-m- é q-e i-s- s- c-a-a- ------------------------------------------------ Eu não me lembro agora como é que isso se chama. 0
Jeg husker ikke tittelen. N-- me-l--b-o d--t-t---. N__ m_ l_____ d_ t______ N-o m- l-m-r- d- t-t-l-. ------------------------ Não me lembro do título. 0
Det har jeg glemt. Eu -sq-----m-. E_ e__________ E- e-q-e-i-m-. -------------- Eu esqueci-me. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!