Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvor har du lært spansk? Ku- te--i--a--ia----lt--pp----e? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
Snakker du portugisisk også? O----e--- ------t-gal------t? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
Ja, og jeg kan litt italiensk også. J-h,-ja-ma--s--- ka ve--- ---a-i--ke--t. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
Jeg synes du snakker veldig bra. M---r-an- et te r-ä-ite --g---äs-i. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
Språkene ligner på hverandre. N-ed ---led-----ä-----l---ar-ase-. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
Jeg kan godt forstå dem. Ma--------is--hästi----. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
Men å snakke og skrive er vanskelig. Kui--rä---da ja-k-r-utad- -n-ra--e. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
Jeg gjør mange feil. Ma ---n v-el p-------gu. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
Du må alltid korrigere meg, takk. Pa--n-parand-g----n--ala-i. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
Uttalen din er veldig bra. T-i- ----dus o- ---is h-a. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
Du har en liten aksent. Teil-o-----ke-a-t-e-t. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
Man kan høre hvor du kommer fra. T--e-p-ri-o-us- ------r-. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
Hva er morsmålet ditt? M-- on --ie----kee-? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
Går du på språkkurs? K--te -e ----ek-rs-sel? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
Hvilken lærebok bruker du? M-l---t---pe---er--li--- k-s----e? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. Ma-e--te----tkel- ku---- s--- -i-et---ks-. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
Jeg husker ikke tittelen. Mul ei --l----e--imi--e--d-. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
Det har jeg glemt. M--u-ustasi- s----. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!