Parlør

no Kollektivtrafikk   »   hr Javni lokalni promet

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

Kollektivtrafikk

36 [trideset i šest]

Javni lokalni promet

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvor er bussholdeplassen? Gd-- je -u---u-ni--o-od--r? Gdje je autobusni kolodvor? G-j- j- a-t-b-s-i k-l-d-o-? --------------------------- Gdje je autobusni kolodvor? 0
Hvilken buss går til sentrum? K-j- ---obu--v--i----e-t-r? Koji autobus vozi u centar? K-j- a-t-b-s v-z- u c-n-a-? --------------------------- Koji autobus vozi u centar? 0
Hvilken linje må jeg ta? Ko-u lini-----ram --e-i? Koju liniju moram uzeti? K-j- l-n-j- m-r-m u-e-i- ------------------------ Koju liniju moram uzeti? 0
Må jeg bytte buss? M-r---l- --es--d-t-? Moram li presjedati? M-r-m l- p-e-j-d-t-? -------------------- Moram li presjedati? 0
Hvor må jeg bytte? G-j---o-a- ---s----i? Gdje moram presjesti? G-j- m-r-m p-e-j-s-i- --------------------- Gdje moram presjesti? 0
Hva koster billetten? K-l--o-košt---ar-a? Koliko košta karta? K-l-k- k-š-a k-r-a- ------------------- Koliko košta karta? 0
Hvor mange stopp er det til sentrum? Koli-o-st-ni-----a-d- -ent-a? Koliko stanica ima do centra? K-l-k- s-a-i-a i-a d- c-n-r-? ----------------------------- Koliko stanica ima do centra? 0
Du må gå av her. Mor--- -vd-e -za--. Morate ovdje izaći. M-r-t- o-d-e i-a-i- ------------------- Morate ovdje izaći. 0
Du må bytte buss her. Mo-a-e i---i --ra--. Morate izaći otraga. M-r-t- i-a-i o-r-g-. -------------------- Morate izaći otraga. 0
Neste T-bane kommer om fem minutter. S--ede-i m---- --l-z- z- --minu-a. Sljedeći metro dolazi za 5 minuta. S-j-d-ć- m-t-o d-l-z- z- 5 m-n-t-. ---------------------------------- Sljedeći metro dolazi za 5 minuta. 0
Neste trikk kommer om ti minutter. Sl--de-- t--m-a----l--i -a----m-----. Sljedeći tramvaj dolazi za 10 minuta. S-j-d-ć- t-a-v-j d-l-z- z- 1- m-n-t-. ------------------------------------- Sljedeći tramvaj dolazi za 10 minuta. 0
Neste buss kommer om femten minutter. Sl--d-ći--utob-- ----z- -- -5 minuta. Sljedeći autobus dolazi za 15 minuta. S-j-d-ć- a-t-b-s d-l-z- z- 1- m-n-t-. ------------------------------------- Sljedeći autobus dolazi za 15 minuta. 0
Når går den siste T-banen? Kad---oz--z-dnji metro? Kada vozi zadnji metro? K-d- v-z- z-d-j- m-t-o- ----------------------- Kada vozi zadnji metro? 0
Når går den siste trikken? K----voz- zad-j- -r--v--? Kada vozi zadnji tramvaj? K-d- v-z- z-d-j- t-a-v-j- ------------------------- Kada vozi zadnji tramvaj? 0
Når går den siste bussen? Ka-- --z--zadnji au--b--? Kada vozi zadnji autobus? K-d- v-z- z-d-j- a-t-b-s- ------------------------- Kada vozi zadnji autobus? 0
Har du billett? I--te l- ------kartu? Imate li putnu kartu? I-a-e l- p-t-u k-r-u- --------------------- Imate li putnu kartu? 0
Billett? – Nei, det har jeg ikke. P-tn---a-tu?-–---, -em--. Putnu kartu? – Ne, nemam. P-t-u k-r-u- – N-, n-m-m- ------------------------- Putnu kartu? – Ne, nemam. 0
Da må du betale bot. Onda--o--te p--ti-i-k--nu. Onda morate platiti kaznu. O-d- m-r-t- p-a-i-i k-z-u- -------------------------- Onda morate platiti kaznu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Brasiliansk portugisisk er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk Portugisisk. Dette ble stammer fra kolonipolitikken Portugal hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største portugisisktalende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk Portugisisk som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder Portugisisk og Spansk. Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!