Parlør

no På postkontoret   »   hr U pošti

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [pedeset i devet]

U pošti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? G-j--je --jb---a-p----? G___ j_ n_______ p_____ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a- ----------------------- Gdje je najbliža pošta? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? Je----d-l--o d--n-j--iž- --š-e? J_ l_ d_____ d_ n_______ p_____ J- l- d-l-k- d- n-j-l-ž- p-š-e- ------------------------------- Je li daleko do najbliže pošte? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Gd-e--e-naj-l--i po-t--s-- sa------? G___ j_ n_______ p________ s________ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a-s-i s-n-u-i-? ------------------------------------ Gdje je najbliži poštanski sandučić? 0
Jeg trenger et par frimerker. Tr---- n-k--i-o-p-š--n---h-marki. T_____ n_______ p_________ m_____ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i- --------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih marki. 0
Til et kort og et brev. Za-r-z-----icu i----m-. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo. 0
Hva koster portoen til Amerika? K-l----j- poš-----a za ----i--? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku? 0
Hvor tung er pakken? Ko--k--je t-ž----a-e-? K_____ j_ t____ p_____ K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Mogu-------pos-ati--r-č-om -----m? M___ l_ g_ p______ z______ p______ M-g- l- g- p-s-a-i z-a-n-m p-š-o-? ---------------------------------- Mogu li ga poslati zračnom poštom? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? K--i-- -----t--j- d---stigne? K_____ d___ t____ d__ s______ K-l-k- d-g- t-a-e d-k s-i-n-? ----------------------------- Koliko dugo traje dok stigne? 0
Hvor kan jeg telefonere? G--- --gu t-lefoni-at-? G___ m___ t____________ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Gd-e--- na-b-i-a--e--f-n-ka go-o--ica? G___ j_ n_______ t_________ g_________ G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- -------------------------------------- Gdje je najbliža telefonska govornica? 0
Har du telefonkort? I-at---- ---e-on--e--a--i-e? I____ l_ t_________ k_______ I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice? 0
Har du telefonkatalog? Im-te l--te-ef--s-- imen--? I____ l_ t_________ i______ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik? 0
Vet du landskoden til Østerrike? Z-a-------ozi-----ro-----Au-t-i--? Z____ l_ p______ b___ z_ A________ Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Tr--ut-k,-p-gle--t-ć-. T________ p_______ ć__ T-e-u-a-, p-g-e-a- ć-. ---------------------- Trenutak, pogledat ću. 0
Linjen er alltid opptatt. Veza j---t--n---a-ze-a. V___ j_ s_____ z_______ V-z- j- s-a-n- z-u-e-a- ----------------------- Veza je stalno zauzeta. 0
Hvilket nummer har du ringt? K-ji -------- --r---? K___ s__ b___ b______ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali? 0
Du må taste null først! M-rat----vo bir--- --lu! M_____ p___ b_____ n____ M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -