Parlør

no I svømmehallen   »   hr Na bazenu

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [pedeset]

Na bazenu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
I dag er det varmt. D---s -e vr-ć-. Danas je vruće. D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Id-mo-li n- --ze-? Idemo li na bazen? I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
Skal vi dra og svømme? J-si -i--aspo--žen-/-ra-p-l--e----a --i--nj-? Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
Har du et håndkle? I--- l-----n--? Imaš li ručnik? I-a- l- r-č-i-? --------------- Imaš li ručnik? 0
Har du en badebukse? Imaš ----up-----a-e? Imaš li kupaće gaće? I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
Har du en badedrakt? I--š--- --p-------ti-? Imaš li kupaći kostim? I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
Kan du svømme? Z-a---i--liv-t-? Znaš li plivati? Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
Kan du dykke? Zn-- li ro-it-? Znaš li roniti? Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
Kan du hoppe i vannet? Zn-- l----a-at- u ----? Znaš li skakati u vodu? Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Hvor er dusjen? G-----e t-š? Gdje je tuš? G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Hvor er garderoben? Gd-- -e--a--na z- p-esv---e---? Gdje je kabina za presvlačenje? G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Hvor er svømmebrillene? Gdje--u-n-oč-l- z- -li----e? Gdje su naočale za plivanje? G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
Er vannet dypt? J--l- v--- -u---a? Je li voda duboka? J- l- v-d- d-b-k-? ------------------ Je li voda duboka? 0
Er vannet rent? J- li-voda č-s--? Je li voda čista? J- l- v-d- č-s-a- ----------------- Je li voda čista? 0
Er vannet varmt? Je ------- -----? Je li voda topla? J- l- v-d- t-p-a- ----------------- Je li voda topla? 0
Jeg fryser. S-r------s-. Smrzavam se. S-r-a-a- s-. ------------ Smrzavam se. 0
Vannet er for kaldt. Voda -- p--hladn-. Voda je prehladna. V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
Jeg skal opp av vannet nå. I-e----d- -an--- -o--. Idem sada van iz vode. I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!