Parlør

no begrunne noe 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Za--o-ne -o-az-t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
Været er så dårlig. Vr----- -e--ako ---e. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ne do--z-- j---j---r-je-- ta---l-še. N_ d______ j__ j_ v______ t___ l____ N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
Hvorfor kommer han ikke? Z-š----n ne---la-i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
Han er ikke invitert. On-ni-- p-zv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. On n- do---i je- -ije-p--va-. O_ n_ d_____ j__ n___ p______ O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
Hvorfor kommer du ikke? Za-to-n--d------? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
Jeg har ikke tid. Ne-------men-. N____ v_______ N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Ne-d--a-i--j-r ne-a--v-e--na. N_ d______ j__ n____ v_______ N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
Hvorfor blir du ikke? Z--to-ne -s--ne-? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
Jeg må jobbe. Mo-am j----ad-ti. M____ j__ r______ M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N- -s--j-m -er m-r-- jo--r-diti. N_ o______ j__ m____ j__ r______ N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
Hvorfor går du allerede nå? Z-----ve- -d-a----? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Jeg er trett. U-or---- -m-r-- -am. U_____ / u_____ s___ U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Odla-im--e- sa- ---ra- / --o--a. O______ j__ s__ u_____ / u______ O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Zašt- --ć-odl-z-te? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Det er sent. Već--- k-s--. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Od--zi---a-o-je---e --ć -a-no. O______ z___ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -