Parlør

no Bilulykke   »   px Avaria do carro

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? On------a-o ---x--o post--de gaso--na? O___ f___ o p______ p____ d_ g________ O-d- f-c- o p-ó-i-o p-s-o d- g-s-l-n-? -------------------------------------- Onde fica o próximo posto de gasolina? 0
Jeg har punktert dekk. E--e-to-------- -n----u-ado. E_ e____ c__ u_ p___ f______ E- e-t-u c-m u- p-e- f-r-d-. ---------------------------- Eu estou com um pneu furado. 0
Kan du skifte dekket? Pod- --ocar-o ---u? P___ t_____ o p____ P-d- t-o-a- o p-e-? ------------------- Pode trocar o pneu? 0
Jeg trenger et par liter diesel. P-e-i-o -- -l-u-- l-t--s-d----es--. P______ d_ a_____ l_____ d_ d______ P-e-i-o d- a-g-n- l-t-o- d- d-e-e-. ----------------------------------- Preciso de alguns litros de diesel. 0
Jeg er tom for bensin. E--nã---e-ho --is--a---in-. E_ n__ t____ m___ g________ E- n-o t-n-o m-i- g-s-l-n-. --------------------------- Eu não tenho mais gasolina. 0
Har du en reservekanne med bensin? Vo-ê -----m g-l--? V___ t__ u_ g_____ V-c- t-m u- g-l-o- ------------------ Você tem um galão? 0
Hvor kan jeg telefonere? Onde po-so----e----r? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Jeg trenger en borttauingsbil. E--p--c-----e-u---ebo-u-. E_ p______ d_ u_ r_______ E- p-e-i-o d- u- r-b-q-e- ------------------------- Eu preciso de um reboque. 0
Jeg leter etter et bilverksted. Eu--r---ro -m----i-ina. E_ p______ u__ o_______ E- p-o-u-o u-a o-i-i-a- ----------------------- Eu procuro uma oficina. 0
Det har skjedd en ulykke. H--v- um---i----e. H____ u_ a________ H-u-e u- a-i-e-t-. ------------------ Houve um acidente. 0
Hvor er nærmeste telefon? Onde - o p-ó-im- --le-on--p-b-ic-? O___ é o p______ t_______ p_______ O-d- é o p-ó-i-o t-l-f-n- p-b-i-o- ---------------------------------- Onde é o próximo telefone público? 0
Har du mobil med deg? V-cê t-m u- celu--r? V___ t__ u_ c_______ V-c- t-m u- c-l-l-r- -------------------- Você tem um celular? 0
Vi trenger hjelp. Nó- pre-----o--d--a-u-a. N__ p_________ d_ a_____ N-s p-e-i-a-o- d- a-u-a- ------------------------ Nós precisamos de ajuda. 0
Få tak i en lege! Cha-------édi-o! C____ u_ m______ C-a-e u- m-d-c-! ---------------- Chame um médico! 0
Ring politiet. Ch-m--a--o-----! C____ a p_______ C-a-e a p-l-c-a- ---------------- Chame a polícia! 0
Kan jeg få se papirene dine? O-----s--o-----t--, por--a-o-. O_ s___ d__________ p__ f_____ O- s-u- d-c-m-n-o-, p-r f-v-r- ------------------------------ Os seus documentos, por favor. 0
Kan jeg få se førerkortet? A s-- c---ei----- ----ris--- p-r-----r. A s__ c_______ d_ m_________ p__ f_____ A s-a c-r-e-r- d- m-t-r-s-a- p-r f-v-r- --------------------------------------- A sua carteira de motorista, por favor. 0
Kan jeg få se vognkortet? O- ---s-do--m-nto- d- ca--o, p-- --vo-. O_ s___ d_________ d_ c_____ p__ f_____ O- s-u- d-c-m-n-o- d- c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------------------- Os seus documentos do carro, por favor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!