Hvor er nærmeste bensinstasjon?
የ--ጥ----ዳጅ ማደ--የት---?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
y-mī-----i--w--n-daji-mad-ya--e-- n---?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Jeg har punktert dekk.
ጎ---ተ-ፍ-ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
gom-y----nifi-a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Jeg har punktert dekk.
ጎማዬ ተንፍሳል
gomayē tenifisali
Kan du skifte dekket?
ጎማ-መቀየር---ላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
g-m- --k’e---i-y---il-lu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kan du skifte dekket?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
goma mek’eyeri yichilalu?
Jeg trenger et par liter diesel.
ጥ-ት ሌ--ች---ጣ---ልጋ-ው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
t--k-ī---lē-----hi----it’a-i---i-al-w-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Jeg trenger et par liter diesel.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Jeg er tom for bensin.
ተ-ማ- ቤንዚ- -ለኝ-።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
t-ch’-m--ī --nizī-----leny-m-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Jeg er tom for bensin.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Har du en reservekanne med bensin?
ጀሪ-- -ኖ--ል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
je-ī--ni-y-no-ot-li?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Har du en reservekanne med bensin?
ጀሪካን ይኖሮታል?
jerīkani yinorotali?
Hvor kan jeg telefonere?
ስልክ የት---ወ- -ች-ለው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
sil-k- yet------w-l- -c--lal---?
s_____ y___ m_______ i__________
s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Hvor kan jeg telefonere?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Jeg trenger en borttauingsbil.
የ-ኪ--ማ-ሳት-አገል--ት ያ-ፈ-ገ--።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
yem--ī---ma--s-ti --elig--oti---si-----e-yali.
y_______ m_______ ā__________ y_______________
y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------------------
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Jeg trenger en borttauingsbil.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Jeg leter etter et bilverksted.
ጋ-ዥ እ---ኩኝ ነ-።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
gar-z---iyef-------i-new-.
g______ i___________ n____
g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-.
--------------------------
garazhi iyefelekunyi newi.
Jeg leter etter et bilverksted.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
garazhi iyefelekunyi newi.
Det har skjedd en ulykke.
የመ---------ሶ ነ-።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
ye-ekīna--ich--t- d-riso ---i.
y_______ g_______ d_____ n____
y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-.
------------------------------
yemekīna gich’iti deriso newi.
Det har skjedd en ulykke.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
yemekīna gich’iti deriso newi.
Hvor er nærmeste telefon?
የ-ቀጥ-ው -ል- ----ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
yemīk---’i-ew--s-li-i-y-ti ---i
y_____________ s_____ y___ n___
y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w-
-------------------------------
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Hvor er nærmeste telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Har du mobil med deg?
ሞባይል--ዘዋ-?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
m--a-ili y-z---l-?
m_______ y________
m-b-y-l- y-z-w-l-?
------------------
mobayili yizewali?
Har du mobil med deg?
ሞባይል ይዘዋል?
mobayili yizewali?
Vi trenger hjelp.
እ--ታ--ን-ል-ለ-።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
irid-t--inife------n-.
i______ i_____________
i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i-
----------------------
iridata inifeligaleni.
Vi trenger hjelp.
እርዳታ እንፈልጋለን።
iridata inifeligaleni.
Få tak i en lege!
ዶክተር--- ይ-ውሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
dok------g-ri yi---il-!
d_______ g___ y________
d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-!
-----------------------
dokiteri gari yidewilu!
Få tak i en lege!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
dokiteri gari yidewilu!
Ring politiet.
ለፖ----ደው-!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
l--o---i--idew-l-!
l_______ y________
l-p-l-s- y-d-w-l-!
------------------
lepolīsi yidewilu!
Ring politiet.
ለፖሊስ ይደውሉ!
lepolīsi yidewilu!
Kan jeg få se papirene dine?
እ-ክ--ሽ ወረቀ---/ሽን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
i-a-------i-we---’-tihi--/-h--i
i__________ w__________________
i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i
-------------------------------
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Kan jeg få se papirene dine?
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Kan jeg få se førerkortet?
መን---ቃድ--/-ን-እባክህ/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
men--- -e-’---h-n--sh-ni i-akihi---i
m_____ f________________ i__________
m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i
------------------------------------
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Kan jeg få se førerkortet?
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Kan jeg få se vognkortet?
የተ-ዘገብክ-ት--ሽ--- እ-ክህ/ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
ye-em---ge--k--et-ni--h-betini----ki--/-hi
y_____________________________ i__________
y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i
------------------------------------------
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
Kan jeg få se vognkortet?
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi