Hvor er nærmeste bensinstasjon?
የ--ጥ-ው-ነ-ጅ---ያ የት-ነ-?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
yemī-’et’-lew---edaji-m-dey--y--- new-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Jeg har punktert dekk.
ጎማ- -ንፍሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
g-m-y------f-s--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Jeg har punktert dekk.
ጎማዬ ተንፍሳል
gomayē tenifisali
Kan du skifte dekket?
ጎማ መቀየ- -ችላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
gom- -e-----r- yichil-lu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kan du skifte dekket?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
goma mek’eyeri yichilalu?
Jeg trenger et par liter diesel.
ጥ----ትሮች-ና-ጣ --ልጋለ-።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
t-i-’īti l---r-c-i-----t’a ---ligalewi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Jeg trenger et par liter diesel.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Jeg er tom for bensin.
ተ-ማሪ--ን-----ኝም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
te---em----bēnizīni -e-e-y-mi.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Jeg er tom for bensin.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Har du en reservekanne med bensin?
ጀ--- -ኖ--ል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
jer--ani y-no-o---i?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Har du en reservekanne med bensin?
ጀሪካን ይኖሮታል?
jerīkani yinorotali?
Hvor kan jeg telefonere?
ስ-- -- መደወል--ች-ለው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
s-li-- --t---edew----ich-la--w-?
s_____ y___ m_______ i__________
s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Hvor kan jeg telefonere?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Jeg trenger en borttauingsbil.
የመ-ና ማንሳት--ገ--ሎ- --ፈልገ-ል።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
yeme-ī-a ma-isa-- --eligi-o-- yas--el---ny-li.
y_______ m_______ ā__________ y_______________
y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------------------
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Jeg trenger en borttauingsbil.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Jeg leter etter et bilverksted.
ጋ-- -የፈለ-- -ው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
garaz-i--yef--e-un---n-w-.
g______ i___________ n____
g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-.
--------------------------
garazhi iyefelekunyi newi.
Jeg leter etter et bilverksted.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
garazhi iyefelekunyi newi.
Det har skjedd en ulykke.
የመ-- --ት-ደ-- ነ-።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
ye--kī----ic-’i-i der-so--ew-.
y_______ g_______ d_____ n____
y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-.
------------------------------
yemekīna gich’iti deriso newi.
Det har skjedd en ulykke.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
yemekīna gich’iti deriso newi.
Hvor er nærmeste telefon?
የ-ቀ--- ስ-- -ት ነው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
y-mī-’--’-------ili-- y-ti n-wi
y_____________ s_____ y___ n___
y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w-
-------------------------------
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Hvor er nærmeste telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Har du mobil med deg?
ሞ-ይ- ይዘዋ-?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
mo----li --ze----?
m_______ y________
m-b-y-l- y-z-w-l-?
------------------
mobayili yizewali?
Har du mobil med deg?
ሞባይል ይዘዋል?
mobayili yizewali?
Vi trenger hjelp.
እር----ንፈ---ን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
ir-d--- ini-e-ig--e-i.
i______ i_____________
i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i-
----------------------
iridata inifeligaleni.
Vi trenger hjelp.
እርዳታ እንፈልጋለን።
iridata inifeligaleni.
Få tak i en lege!
ዶ----ጋር-ይ--ሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
do-i-e---gari -------u!
d_______ g___ y________
d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-!
-----------------------
dokiteri gari yidewilu!
Få tak i en lege!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
dokiteri gari yidewilu!
Ring politiet.
ለ-ሊስ-----!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
lep--īsi y-d-w--u!
l_______ y________
l-p-l-s- y-d-w-l-!
------------------
lepolīsi yidewilu!
Ring politiet.
ለፖሊስ ይደውሉ!
lepolīsi yidewilu!
Kan jeg få se papirene dine?
እባክ-/ሽ---ቀ---/-ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
i---i----hi wer-k-etihi--/shi-i
i__________ w__________________
i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i
-------------------------------
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Kan jeg få se papirene dine?
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Kan jeg få se førerkortet?
መንጃ---ድ-ን/-- -----ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
me------ek’adih-ni/-h-n--i-aki--/--i
m_____ f________________ i__________
m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i
------------------------------------
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Kan jeg få se førerkortet?
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Kan jeg få se vognkortet?
የ-መ-ገ------ሽ-ትን -----ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
y-t-me---e------tini-s-ibe--n- -bakih-/shi
y_____________________________ i__________
y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i
------------------------------------------
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
Kan jeg få se vognkortet?
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi