Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Zaimki dzierżawcze 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski fiński Bawić się Więcej
ja – mój minä –-mi--n m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
Nie mogę znaleźć mojego klucza. En -ö--- --ain-a-i. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
Nie mogę znaleźć mojego biletu. E- --ydä -ip--a--. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
ty – twój si-ä ---i-un s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? Lö-si-k- ava-mesi? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? L--sitk---i---s-? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
on – jego h-- ---ä--n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Wiesz, gdzie jest jego klucz? T--dät---m--s--h-----a-ai--n-a on? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Wiesz, gdzie jest jego bilet? T---ä------ss--hä--n -ipp-ns--on? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
ona – jej hän --h---n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Zginęły jej pieniądze. Hänen r-h--sa ov-t----s-a. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
I zginęła także jej karta kredytowa. J- häne---uotto-o-t----a ---m----po--s-. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
my – nasz me – -eidän m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Nasz dziadek jest chory. M-idä----oi-ä-me--- s--r--. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Nasza babcia jest zdrowa. Me-d-- --o-i-im-- -n -er--. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
wy – wasz te-– --i--n t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Dzieci, gdzie jest wasz tato? La----- -i-s- te-d-- isän----n? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Dzieci, gdzie jest wasza mama? La--et- missä teidän--itin-e--n? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

Język kreatywny

Kreatywność jest dzisiaj ważną cechą. Każdy chce być kreatywny. Ponieważ ludzie kreatywni uchodzą za inteligentnych. Również nasz język powinien być kreatywny. Wcześniej próbowano mówić w sposób możliwie poprawny. Dzisiaj można mówić kreatywnie. Reklama i nowe media są przykładem tego. Pokazują, jak można bawić się językiem. Od 50 lat znaczenie kreatywności ciągle rośnie. Tym fenomenem zajmują się również naukowcy. Psycholodzy, pedagodzy i filozofowie badają kreatywne procesy. Kreatywność jest przy tym definiowana jako zdolność do tworzenia nowych rzeczy. Kreatywny mówca tworzy więc nowe formy językowe. Mogą to być słowa czy struktury gramatyczne. Językoznawcy po kreatywnym języku rozpoznają, jak zmienia się język. Ale nie wszyscy ludzie rozumieją nowe elementy językowe. Aby zrozumieć język kreatywny, potrzeba wiedzy. Trzeba wiedzieć, jak język funkcjonuje. I znać świat, w którym żyją użytkownicy języka. Tylko w ten sposób można zrozumieć, co chcą nam powiedzieć. Przykładem na to jest język młodzieży. Dzieci i młodzi ludzie ciągle tworzą nowe pojęcia. Dorośli często nie rozumieją tych słów. Tymczasem są nawet słowniki, które wyjaśniają język młodzieży. Ale w większości już po jednym pokoleniu stają się przestarzałe! Kreatywnego języka można się jednak nauczyć. Trenerzy oferują różne kursy na to. Najważniejszą zasadą jest zawsze: uaktywnij swój wewnętrzny głos!