د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   bg В пощата

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

V poshchata

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Къде е най-близката пощенска служба? Къде е най-близката пощенска служба? 1
Ky-- -e -a---liz-ata---sh-h-n-k---l-zh-a? Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Далеч ли е до най-близката пощенска служба? Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 1
D-l-c---- ---d- nay---izk----p---chen-ka s--zh--? Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Къде е най-близката пощенска кутия? Къде е най-близката пощенска кутия? 1
K----ye -a--bli-ka-a-----chen-ka ----ya? Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Трябват ми няколко пощенски марки. Трябват ми няколко пощенски марки. 1
T-ya-v-t -i --a---k- -os---e-s-- ma-k-. Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
د یو کارت او لیک لپاره. За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
Za-ye-na---r--ch-a ---e----pism-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колко е пощенската такса до Америка? Колко е пощенската такса до Америка? 1
K-----ye-po-h-h-nsk--a--aksa ---A-e--k-? Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
بسته څومره دروند ده؟ Колко тежи колетът? Колко тежи колетът? 1
Kol-o t--h---o-e-y-? Kolko tezhi koletyt?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Мога ли да го изпратя с въздушна поща? Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 1
M-g- li-d--g---z----y- --vy--ush-a-pos-ch-? Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ За колко време ще пристигне? За колко време ще пристигне? 1
Z----l-----eme---c-------t--ne? Za kolko vreme shche pristigne?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Къде мога да се обадя по телефон? Къде мога да се обадя по телефон? 1
K-----o-- d--s- ob-dy--po --l-f--? Kyde moga da se obadya po telefon?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Къде е най-близката телефонна кабина? Къде е най-близката телефонна кабина? 1
Kyd- ---n----l--ka-a--el-fon-- --b--a? Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Имате ли фонокарти? Имате ли фонокарти? 1
I-----l---o---art-? Imate li fonokarti?
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Имате ли телефонен указател? Имате ли телефонен указател? 1
Im--- -- --le--n---u----te-? Imate li telefonen ukazatel?
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Знаете ли телефонния код на Австрия? Знаете ли телефонния код на Австрия? 1
Znae-e l- -ele-o--iy---o- na-Avs-riya? Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Момент, ще проверя. Момент, ще проверя. 1
M--ent,-s---e------ry-. Moment, shche proverya.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Телефонната линия постоянно е заета. Телефонната линия постоянно е заета. 1
Te--f-nn-ta l------po-----nno--e-z-et-. Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Кой номер избрахте? Кой номер избрахте? 1
Koy-n---- i-b--kh--? Koy nomer izbrakhte?
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Първо трябва да изберете нула! Първо трябва да изберете нула! 1
P--vo-t-y--va da -z-e-e-e nul-! Pyrvo tryabva da izberete nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -