د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   hy փոստում

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [հիսունինը]

59 [hisuniny]

փոստում

p’vostum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 1
V--te՞gh - m-ta----’v---y Vorte՞gh e motaka p’vosty
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 1
M-ta-a p’-osty---r---- ays----its’ Motaka p’vosty herru e aysteghits’
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 1
Vo--e՞gh e -o-a-- p--ost--kghy Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 1
In-z m--k’-n- -a-aka--s--e--a----or Indz mi k’ani namakanish e harkavor
د یو کارت او لیک لپاره. Մի բացիկի և նամակի համար: Մի բացիկի և նամակի համար: 1
Mi-ba--’i-i --v --m------m-r Mi bats’iki yev namaki hamar
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 1
I՞nc-’---z---p’--s----- ar-he--y---nch--e- -m----a I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
بسته څومره دروند ده؟ Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 1
T----ots---i՞nch’ ---nrut---- u-i Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 1
Kar--g- y---od-y---c---ap-r-ov----a-kel Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 1
Inch-k’-՞n kte-i m-nch-y-v h---i Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 1
V----gh--t---ka-og---em z-nga--r-l Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 1
Vo--e-g----motaka--e-ra-hosak-ts’-ky Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 1
Herr---o-i-k’arte---n--k’ Herrakhosi k’arter une՞k’
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 1
He-ra-h-si h--a-n--i---r-’--ne-k’ Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 1
A--tr-----mi-k--ghak’--i- -o-- g----k’ Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 1
M-k--ayrk-an------na--m Mek vayrkyan, yes nayem
لائن ہمیشہ مصروف وي. Գիծը միշտ զբաղված է: Գիծը միշտ զբաղված է: 1
G-tsy mis-t --ag-va-s e Gitsy misht zbaghvats e
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 1
VO՞--------h-sah---r- ---’-z------rel VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 1
D-------k--e -kz-u- zr--h--ak-y-k’ Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -