د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   be У паштовым аддзяленні

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 1
Dze ---k--dzіt---a-b--z-e---ae-a--z--le-n--po--t-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 1
Ts--d---k- -a bl--heys---- -d--ya----ya-p----y? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 1
D-e-z-a---d-і-s-sa -lі--ey-h--a-p---tov--a --r--ya? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 1
M-- ----ebn-ya-ne--l’-і p-sh----kh---rak. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
د یو کارت او لیک لپاره. Для паштоўкі і ліста. Для паштоўкі і ліста. 1
D----pas-to-kі ------a. Dlya pashtoukі і lіsta.
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 1
K-l’k--ka-h--- p-r-sy-k--u-Am-ry--? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
بسته څومره دروند ده؟ Колькі важыць пасылка? Колькі важыць пасылка? 1
K-l--і v-z-yt-’ --syl-a? Kol’kі vazhyts’ pasylka?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 1
T----ag- -- adp-avі-s- -a-- av---p-----y? Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як доўга яна будзе ісці? Як доўга яна будзе ісці? 1
Y-k--o-ga--a-a bud-e --t-і? Yak douga yana budze іstsі?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
D-- ya-m-gu p-t---f-n--ats-? Dze ya magu patelefanavats’?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 1
D-----a-h----t-ts--b-іzheysh-y--t---f---aya -ud--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 1
U--as yos----t---f-nnyy--k--tkі? U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 1
U---- yost-- te--fo-n- --v-----? U Vas yosts’ telefonny davednіk?
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 1
Tsі-ve--e-s- V----- -u--ryі? Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвілінку, я пагляджу. Хвілінку, я пагляджу. 1
Kh-іl----- -a---g-y--zhu. Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія ўвесь час занятая. Лінія ўвесь час занятая. 1
L-nі----ves’ c-as -a-y-t--a. Lіnіya uves’ chas zanyataya.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Які нумар Вы набралі? Які нумар Вы набралі? 1
Yakі--umar -- -ab-a-і? Yakі numar Vy nabralі?
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Трэба спачатку набраць нуль! Трэба спачатку набраць нуль! 1
Tr--a s--cha--u -a----s’ -u--! Treba spachatku nabrats’ nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -