د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   mk Во пошта

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [педесет и девет]

59 [pyedyesyet i dyevyet]

Во пошта

Vo poshta

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Каде е најблиската пошта? Каде е најблиската пошта? 1
Kadye -e -aј-l-------p-----? Kadye ye naјbliskata poshta?
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Далеку ли е до најблиската пошта? Далеку ли е до најблиската пошта? 1
D---ekoo-li--- d----ј---s-ata-p-s---? Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Каде е најблиското поштенско сандаче? Каде е најблиското поштенско сандаче? 1
K---- -e n--b-is-ot- -o--t--n-ko sa--a-hye? Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Ми требаат неколку поштенски марки. Ми требаат неколку поштенски марки. 1
M- --ye---t-n-e-o---o-po---yen-ki--ar--. Mi tryebaat nyekolkoo poshtyenski marki.
د یو کارت او لیک لپاره. За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
Za--ed---k-----hka ---edn------o. Za yedna kartichka i yedno pismo.
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колку чини поштарината за Америка? Колку чини поштарината за Америка? 1
Kol-oo---i-- -o-----i-a----a --yeri--? Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
بسته څومره دروند ده؟ Колку е тежок пакетот? Колку е тежок пакетот? 1
K--koo y- ---ʐo- p--y-t--? Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Можам ли да го испратам со авионска пошта? Можам ли да го испратам со авионска пошта? 1
M--a--l- da --o-i-p------s- a-i-nsk---o-h--? Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Колку долго трае, додека да пристигне? Колку долго трае, додека да пристигне? 1
Kol--o-dol--- -r-y-,--odyeka da-p-isti-un--? Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Каде можам да телефонирам? Каде можам да телефонирам? 1
K--y- m--a- da -ye-y--o-----? Kadye moʐam da tyelyefoniram?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Каде е следната телефонска говорница? Каде е следната телефонска говорница? 1
Kad-e-y- sl--dn-t---yely-f---ka --o--rn-tza? Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Имате ли телефонски картички? Имате ли телефонски картички? 1
Imaty- -- ---l---onski--a--ichki? Imatye li tyelyefonski kartichki?
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Имате ли телефонски именик? Имате ли телефонски именик? 1
Im--y- l- ty-l---o-s----m-e-ik? Imatye li tyelyefonski imyenik?
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 1
Gu- --a--t-e-li-pov-k-o--c--iot--r-ј-za--v-triј-? Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Само момент, да проверам. Само момент, да проверам. 1
Sam- m-my--t--da-pr-v---a-. Samo momyent, da provyeram.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Линијата е секогаш зафатена. Линијата е секогаш зафатена. 1
L-niј-t- ye sy-----a-- za-at-ena. Liniјata ye syekoguash zafatyena.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Кој број го биравте? Кој број го биравте? 1
K-- bro- guo----a-t-e? Koј broј guo biravtye?
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Најпрво морате да изберете нула. Најпрво морате да изберете нула. 1
N-ј-rvo mo-a----d--izb---y-ty---o--a. Naјprvo moratye da izbyeryetye noola.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -