د جملې کتاب

ps ماضی   »   zh 过去时2

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

82[八十二]

82 [Bāshí'èr]

过去时2

guòqù shí 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 你 得要 叫救护车 吗 ? 你 得要 叫救护车 吗 ? 1
n- -é-y---j-----iù-ù ch- -a? nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 你 得要 找医生 吗 ? 你 得要 找医生 吗 ? 1
Nǐ d- yà- z-ǎ- ---hēn--ma? Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 你 得要 找警察 吗 ? 你 得要 找警察 吗 ? 1
N- -é yà--z------n--há -a? Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 1
N-- y-- nàgè diàn-uà -ào-ǎ--a--W- -ān-cái-----yǒu nà----iành-- ---mǎ. Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 1
Ní---ǒ--d-z-- ----Wǒ gā---á- --i-yǒu --gè -ì---. Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 1
Nín yǒ--c--n--h---ǚyóu-zhǐ-á- m-?-W--gā-g--i---- ---. Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 1
T--láid---hǔ---í m-- -- m---néng zhǔ-s-- lá-. Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 1
Tā-z----à---ù-- -a?--- --- n-n- z--o----l-. Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 1
Tā -ī-g dǒ-g nǐ shu--d---à----a---ā -é- -ī-g---ng -- --uō ----à. Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 1
N- -è--h-m- m-i-----gò- -h--sh- l-- --? Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 1
N- --i--éme--éiy----------ǎod-- lù --? Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 1
N--wè-shéme-m-i---n--d-ng--- ---- -ehuà --? Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 1
Wǒ méi-néng zhǔnsh---á----īn----dān-sh- -é--ǒu-gōn-gò-g --ch-. Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 1
Wǒ -----éng---ǎo-à----, -ī--è- ---dān-sh-----y---ch-ngs-- jiāotōng-tú. Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 1
W- m-i-------g--ǒ-g----s-uō de--y-nw-i-dāngs-- -ī-yu---ài-----le. Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 我 当时 必须 坐 出租车 。 我 当时 必须 坐 出租车 。 1
Wǒ d---shí----ū -u------ū -hē. Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 1
W----n---í ---ū mǎ--y- z--ng ---ngsh- -iā-tō-g zhǐná-. Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 1
W- -āngs-í-bìxū ---s--u-īn-ī--u-n--ià-. Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -